(J.Brel, R.McKuen)
[Recorded February 20, 1969, Hollywood]
If you go away on this summer day,
Then you might as well take the sun away;
All the birds that flew in the summer sky,
When our love was new and our hearts were high;
When the day was young and the night was long,
And the moon stood still for the night bird's song.
If you go away, if you go away, if you go away.
But if you stay, I'll make you a day
Like no day has been, or will be again;
We'll sail the sun, we'll ride on the rain,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Then if you go, I'll understand,
Leave me just enough love to fill up my hand,
If you go away, if you go away, if you go away.
If you go, as I know you will, you must tell the world to stop turning
Till you return again, if you ever do, for what good is love without loving you,
Can I tell you now, as you turn to go, I'll be dying slowly till the next hello,
If you go away, if you go away, if you go away.
But if you stay, I'll make you a night
Like no night has been, or will be again.
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
I'll talk to your eyes that I love so much.
But if you go, go, I won't cry,
Though the good is gone from the word goodbye,
If you go away, if you go away, if you go away.
If you go away, as I know you must,
There'll be nothing left in the world to trust,
Just an empty room, full of empty space,
Like the empty look I see on your face.
I'd have been the shadow of your shadow
If I thought it might have kept me by your side.
If you go away, if you go away, if you go away.
(J.Brel, R.McKuen)
[Записано 20 февраля 1969 г., Голливуд]
Если ты уйдешь в этот летний день,
Тогда вы могли бы также убрать солнце;
Все птицы, которые летали в летнем небе,
Когда наша любовь была новой и наши сердца были высокими;
Когда день был молод и ночь была долгой,
И луна остановилась для песни ночной птицы.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Но если ты останешься, я сделаю тебе день
Как ни один день не был, или будет снова;
Мы будем плавать на солнце, мы будем ездить на дожде,
Поговорим с деревьями и поклонимся ветру.
Тогда, если ты пойдешь, я пойму,
Оставь мне достаточно любви, чтобы наполнить мою руку,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Если ты пойдешь, как я знаю, ты должен сказать миру прекратить вращаться
До тех пор, пока ты не вернешься снова, если ты когда-нибудь вернешься, для чего хорошо любовь без любви к тебе,
Могу ли я сказать вам сейчас, когда вы поворачиваетесь, чтобы уйти, я буду медленно умирать до следующего привета,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Но если ты останешься, я сделаю тебе ночь
Как ни одна ночь не была или не будет снова.
Я поплыву на твоей улыбке, Я поеду на твоем прикосновении,
Я скажу твоим глазам, что я так сильно люблю.
Но если ты пойдешь, иди, я не буду плакать,
Хотя от слова «до свидания» все хорошо,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Если ты уйдешь, как я знаю, ты должен,
Там не будет ничего, чтобы доверять,
Просто пустая комната, полная пустого пространства,
Как пустой взгляд, который я вижу на вашем лице.
Я был бы тенью твоей тени
Если бы я думал, что это могло бы удержать меня на вашей стороне.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.