War. War never changes.
In the year 1945, my great-great grandfather, serving in the army, wondered when he'd get to go home to his wife and the son he'd never seen. He got his wish when the US ended World War II by dropping atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki.
The World awaited Armageddon; instead, something miraculous happened. We began to use atomic energy not as a weapon, but as a nearly limitless source of power.
People enjoyed luxuries once thought the realm of science fiction. Domestic robots, fusion-powered cars, portable computers. But then, in the 21st century, people awoke from the American dream.
Years of consumption lead to shortages of every major resource. The entire world unraveled. Peace became a distant memory. It is now the year 2077. We stand on the brink of total war, and I am afraid. For myself, for my wife, for my infant son - because if my time in the army taught me one thing: it's that war, war never changes.
Война. Война никогда не меняется.
В 1945 году мой прапрадед, служивший в армии, подумал, когда он вернется домой к своей жене и сыну, которого он никогда не видел. Он получил свое желание, когда США закончили Вторую мировую войну, сбросив атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки.
Мир ждал Армагеддона; вместо этого произошло нечто чудесное. Мы начали использовать атомную энергию не как оружие, а как практически безграничный источник энергии.
Людям нравилась роскошь, некогда считавшаяся областью научной фантастики. Домашние роботы, автомобили с термоядерным двигателем, портативные компьютеры. Но потом, в 21 веке, люди проснулись от американской мечты.
Годы потребления приводят к нехватке всех основных ресурсов. Весь мир развалился. Мир стал далекой памятью. Сейчас 2077 год. Мы стоим на грани тотальной войны, и я боюсь. Для себя, для моей жены, для моего маленького сына - потому что, если мое время в армии научило меня одной вещи: это та война, война никогда не меняется.