Todd: So, Barbara, we're talking about your time in the hospital. You were in the hospital for sometime. First of all, how long were you actually in the hospital?
Barbara: Well, I was in two hospitals actually. At first, I was in a big hospital for three and a half weeks and I was on a drip for all of that time, and they didn't let me eat anything, and the first couple of days, they also didn't let me drink anything.
Todd: Whoa!
Barbara: Yeah.
Todd: So you were on a drip… I'm sorry, how long?
Barbara: Three and a half weeks.
Todd: Whoa! No solid food for three and a half weeks.
Barbara: No food for three and a half weeks.
Todd: Man!
Barbara: Yeah, I was dreaming about my mother's cooking, and I was dreaming about roast chicken and roast lamb and man, the smells and the tastes came back to me, but there was no food.
Todd: But after like, say two weeks or something, does your body just get used to not having food?
Barbara: Yeah. Yes, it does. Definitely. And I lost a lot of weight, but actually I felt fine. Friends who came to visit me in the hospital were surprised and they were like, “Wow! Where's the rest of you?”
Todd: You did lose a lot of weight. Actually, how much weight did you lose?
Barbara: I lost, well, I started losing weight because I was changing my diet just before I got ill. In the last eighteen months, I've lost twenty kilos.
Todd: Whoa! That's a lot.
Barbara: That is, indeed, yeah.
Todd: Twenty kilos… Wow! Well, you look great. You must feel great.
Barbara: I feel much better. Actually I think sick with that was probably a good thing. It made me take stock and reevaluate things and get healthy.
Тодд: Итак, Барбара, мы говорим о вашем времени в больнице. Вы когда-нибудь были в больнице. Прежде всего, как долго вы были в больнице?
Барбара: Ну, я был в двух больницах. Сначала я был в больнице в течение трех с половиной недель, и я все время был на капельке, и они не позволяли мне есть что-либо, и первые пару дней они также не позволяли я пить что-нибудь.
Тодд: Ого!
Барбара: Да.
Тодд: Значит, ты был на капельке ... Прости, как долго?
Барбара: Три с половиной недели.
Тодд: Ого! Нет твердой пищи в течение трех с половиной недель.
Барбара: Нет еды в течение трех с половиной недель.
Тодд: Человек!
Барбара: Да, я мечтала о приготовлении моей матери, и мне снились жареный цыпленок, жареный ягненок и мужчина, запахи и вкусы вернулись ко мне, но еды не было.
Тодд: Но после того, как, скажем, две недели или что-то, ваше тело просто привыкает к тому, чтобы не иметь пищу?
Барбара: Да. Да. Определенно. И я потерял много веса, но на самом деле я чувствовал себя хорошо. Друзья, которые пришли ко мне в больницу, были удивлены, и они подумали: «Ого! Где остальные?
Тодд: Ты потерял много веса. На самом деле, сколько веса вы потеряли?
Барбара: Я потерял, ну, я начал терять вес, потому что я менял свою диету как раз перед тем, как заболел. За последние полтора года я потерял двадцать килограммов.
Тодд: Ого! Это много.
Барбара: Да, да.
Тодд: Двадцать килограммов ... Ничего себе! Ну, ты отлично выглядишь. Вы должны чувствовать себя прекрасно.
Барбара: Я чувствую себя намного лучше. На самом деле я думаю, что больной с этим было, наверное, хорошо. Это заставило меня подвести итоги и переоценить вещи и стать здоровыми.