Lyrics elllo - 1359 Her Life in Japan

Singer
Song title
1359 Her Life in Japan
Date added
24.05.2022 | 17:20:24
Views 19
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference elllo - 1359 Her Life in Japan, and also a translation of a song with a video or clip.

Warren: So Antoinette, you’ve been living in Japan for a while now, right?

Antoinette: Yes, that's right.

Warren: Well, can you tell me, do you like to use chopsticks or forks and knives more?

Antoinette: It depends on what I’m eating really. For the most part, I enjoy using chopsticks. They are easy to use. I don’t have to worry about cutting anything. And especially if I’m eating Japanese food, which tends to be chopped in small pieces, small bite-size pieces, chopsticks are perfect.

But when I’m eating Western food or spaghetti, I prefer using Western style utensils.

Warren: Oh okay, that makes sense. What about sleeping, do you like to sleep on like a Western bed or a Japanese futon?

Antoinette: Actually, it depends on the season.

Warren: Why is that?

Antoinette: Well, in summer, I prefer sleeping on a futon. It seems cooler than a bed. But in winter, I love a cozy, plush bed with lots of pillows and quilts or duvets. And yeah, I like to feel cozy.

Warren: That sounds nice. Okay. How about having shoes on or off in the house?

Antoinette: Hmm, I like to go barefoot – well, with socks. My feet get cold.

Warren: Well, do you use slippers?

Antoinette: No.

Warren: Okay.

Antoinette: I find slippers uncomfortable unless they are the kind that fit your foot. They’re not actually the correct size for my foot.

Warren: Oh, I see. So Japanese slippers are a different size from you.

Antoinette: They are one-size fits all and I just feel like kicking them off anytime.

Warren: Right. Okay. How about, you know, in Japan, a lot of times people sit on the floor, but you don’t really do that very much in the United States. Do you like sitting in chairs or on the floor more?

Antoinette: I like both actually. Again, it depends on the season. The floor is so nice and cool in summer, and I like just feeling that coolness. But in winter, I want fabric underneath me, and I want cushions that tend to act – provide a barrier for cold wind.

Warren: Right, right. Eating out is a little different, too. I think in Japan, you tend to share all the meals that you have but maybe back home you usually just buy one meal.

Antoinette: That’s true. Maybe I’m a germ-phobic American – I don’t know. I like eating my own food. I don’t like to share. If it’s one huge serving plate that’s meant for several people, then fine. But I like just having my own plate of food.

Warren: Oh, okay. There’s one more. What about having a shower or a bath? I think in Japan, they usually have like a detachable shower-head and you can shower yourself before going into the bath. What do you prefer?

Antoinette: Well, I like showers, either way as long as the water is hot. Whether it’s detachable or not, as long as the water is hot, I like showers. And I like having water run down my body. That’s a pleasant feeling. But I also like sitting in a hot tub of water but not for too long.

Warren: Well, what about the bathtubs because I think they are different sizes, aren’t they?

Antoinette: They are. I like the fact that Japanese baths allow you to sit in water up to your neck. But I also like the fact that Western style baths allow you to recline in the water.

Warren: Right. You can stretch out more.

Antoinette: So you can stretch out, yeah.

Warren: Oh, okay. I see.

Antoinette: That’s a hard call.
Уоррен: Итак, Антуанетта, вы уже давно жили в Японии, верно?

Антуанетта: Да, это верно.

Уоррен: Ну, вы можете сказать мне, вам нравится больше пользоваться палочками для еды или вилок и ножей?

Антуанетта: Это зависит от того, что я ем на самом деле. По большей части мне нравится использовать палочки для еды. Они просты в использовании. Мне не нужно беспокоиться о чем -либо. И особенно, если я ем японскую еду, которая, как правило, нарезана мелкими кусочками, маленькими кусочками размером с укус, палочки для палочек идеальны.

Но когда я ем западную еду или спагетти, я предпочитаю использовать посуду в западном стиле.

Уоррен: О, хорошо, это имеет смысл. Как насчет сна, любите ли вам спать, как западная кровать или японский футон?

Антуанетта: На самом деле, это зависит от сезона.

Уоррен: Почему это?

Антуанетта: Ну, летом я предпочитаю спать на футоне. Кажется прохладнее кровать. Но зимой я люблю уютную, плюшевую кровать с множеством подушек и стеганых одеял или одеяла. И да, мне нравится чувствовать себя уютно.

Уоррен: Звучит хорошо. Хорошо. Как насчет обуви или выключения в доме?

Антуанетта: Хм, мне нравится ходить босиком - ну, с носками. Мои ноги холодно.

Уоррен: Ну, вы используете тапочки?

Антуанетта: №

Уоррен: Хорошо.

Антуанетта: Я нахожу тапочки неудобными, если они не такие, которые подходят для вашей ноги. Они на самом деле не являются правильным размером для моей ноги.

Уоррен: О, я вижу. Таким образом, японские тапочки отличаются от вас.

Антуанетта: Они представляют собой одноразмерное подгонки, и я просто чувствую, что ударил их в любое время.

Уоррен: Верно. Хорошо. Как насчет того, чтобы, вы знаете, в Японии много раз люди сидят на полу, но вы на самом деле не очень это делаете в Соединенных Штатах. Вам нравится сидеть на стульях или на полу больше?

Антуанетта: Мне на самом деле нравятся оба. Опять же, это зависит от сезона. Пол такой хороший и прохладный летом, и мне нравится просто чувствовать эту прохладу. Но зимой я хочу ткань под мной, и я хочу подушки, которые, как правило, действуют - давали барьер для холодного ветра.

Уоррен: Правильно, верно. Еда вне дома тоже немного по -другому. Я думаю, что в Японии вы склонны делиться всеми блюдами, которые у вас есть, но, возможно, домой, вы обычно просто покупаете один прием пищи.

Антуанетта: Это правда. Может быть, я американец зародышевого рода-я не знаю. Мне нравится есть собственную еду. Я не люблю делиться. Если это одна огромная сервировочная тарелка, которая предназначена для нескольких человек, то хорошо. Но мне нравится просто иметь свою тарелку с едой.

Уоррен: О, хорошо. Есть еще один. Как насчет душа или ванны? Я думаю, что в Японии они обычно имеют как съемный душ, и вы можете принять себя в душ перед тем, как попасть в ванну. Что ты предпочитаешь?

Антуанетта: Ну, мне нравятся душевые, в любом случае, пока вода горячая. Будь то съемный или нет, пока вода горячая, мне нравятся душевые. И мне нравится, когда вода бежит по моему телу. Это приятное чувство. Но мне также нравится сидеть в джакузи с водой, но не слишком долго.

Уоррен: Ну, как насчет ванн, потому что я думаю, что они разные размеры, не так ли?

Антуанетта: Они есть. Мне нравится тот факт, что японские ванны позволяют вам сидеть в воде до шеи. Но мне также нравится тот факт, что ванны в западном стиле позволяют вам откидывать в воде.

Уоррен: Верно. Вы можете растянуть больше.

Антуанетта: Итак, вы можете протянуть себя, да.

Уоррен: О, хорошо. Я понимаю.

Антуанетта: Это тяжелый звонок.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No