Lyrics elllo - 1061 Famous Australians

Singer
Song title
1061 Famous Australians
Date added
15.09.2021 | 19:20:06
Views 14
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference elllo - 1061 Famous Australians, and also a translation of a song with a video or clip.

Cheryl: So Nick, I've never actually been to Australia. Can you tell me about any famous people that live there?

Nick: Well, one famous person, his name is Ian Thorpe.

Cheryl: Ian Thorpe.

Nick: Ian Thorpe. He's a very famous swimmer. He won so many Gold Medals.

Cheryl: Oh, really?

Nick: Mm. In maybe four Olympics. I think he won maybe fourteen to twenty gold medals.

Cheryl: For swimming?

Nick: For swimming yeah. He a free-style swimmer.

Cheryl: I've never actually heard of him. How old is he?

Nick: He's 24 years old I think. 24 or 25. So he's really young.

Cheryl: I see. You guys are really famous for athletics.

Nick: Athletics, yeah. There's another famous person by the name of Cathy Freeman.

Cheryl: Cathy Freeman.

Nick: She's the first aboriginal Australian to win a gold medal.

Cheryl: Ah, aboriginal Australian.

Nick: Yeah, so native Australian.

Cheryl: What did she win a gold medal in?

Nick: In the 400 meters sprint.

Cheryl: Oh, the sprint, so she's a runner.

Nick: Yeah, she's a runner, so yeah, she'd been doing it for for years and years, but finally she had that big break-through and did very well.

Cheryl: Is she the first aboriginal woman to win something, or is she is she the first aboriginal period?

Nick: Well, many aboriginal have won events but never really at a world stage so it was really impressive to see her win the even and then she took the aboriginal flag onto the ground and did a lap of honor for the aboriginal Australians.

Cheryl: Very nice. What year was that?

Nick: That was the 2000 Olympics in Sydney.

Cheryl: Ah, perfect.

Nick: So in Australia so it was really, really a special moment.

Cheryl: Very special since it was held in her own land.

Nick: Yeah, exactly and Sydney's a very important place for aboriginals as well.

Cheryl: Why is that?

Nick: Because that's where the first fleet arrived from England was to Sydney, so that was the first, I suppose, invasion of Australia came through Sydney, so.

Cheryl: Oh, yeah, I remember seeing that in the movie "Australia".

Nick: Oh, yeah, you would have too. It was in Australia so.

Cheryl: Yeah, I guess other country's also have aborigines people. I'm thinking of Taiwan and another island not too far from Australia. Well, I think Taiwan have the aborigines. One really famous aborigines there is Ah Mae. She is a very famous singer. She's been called the Diva of Asia because of her voice. She has a really, really, really talented vocal range. Really high and really low. And she was famous also for being native Taiwanese. The aboriginal Taiwanese.
Шерил: Так что Ник, я никогда не был в Австралии. Можете ли вы рассказать мне о любых известных людей, которые там живут?

Ник: Ну, один известный человек, его зовут Ян Торп.

Шерил: Ян Торп.

Ник: Ян Торп. Он очень знаменитый пловец. Он выиграл так много золотых медалей.

Шерил: О, на самом деле?

Ник: мм. Может быть, четыре олимпиада. Я думаю, что он выиграл, может быть, четырнадцать до двадцати золотых медалей.

Шерил: для плавания?

Ник: для плавания да. Он пловец свободного стиля.

Шерил: Я никогда не слышал о нем. Сколько ему лет?

Ник: Ему 24 года я думаю. 24 или 25. Итак, он действительно молодой.

Шерил: я вижу. Вы, ребята, действительно известны легкой атлетикой.

Ник: легкая атлетика, да. Есть еще один известный человек из-за названия Кэти Фримена.

Шерил: Кэти Фриман.

Ник: Она первая аборигена австралиец, чтобы выиграть золотую медаль.

Шерил: ах, аборигенов австралиец.

Ник: Да, так родной австралиец.

Шерил: Что она выиграла золотую медаль?

Ник: в 400 метрах спринт.

Шерил: О, спринт, поэтому она бегун.

Ник: Да, она бегун, поэтому да, она делала это за годы и годы, но, наконец, у нее был этот большой прорыв и сделал очень хорошо.

Шерил: Она первая женщина-аборигена, чтобы завоевать что-то, или она - она ​​первая аборигена?

Ник: Ну, многие аборигены выиграли события, но никогда не на самом деле на мировом этапе, так что это было действительно впечатляюще, чтобы увидеть, как она победит даже, а затем она взяла флаг аборигенов на землю и сделал крупу чести для австралийцев.

Шерил: Очень приятно. В каком году это было?

Ник: Это была Олимпиада 2000 года в Сиднее.

Шерил: Ах, идеально.

Ник: Так в Австралии, так это было действительно, действительно особый момент.

Шерил: Очень особенный, так как он проводился на своей земле.

Ник: Да, именно и Сидней также очень важное место для аборигенов.

Шерил: Почему это?

Ник: Потому что это где первый флот, прибывший из Англии, был в Сиднее, так что это было первое, я полагаю, вторжение в Австралию приехало через Сидней, так.

Шерил: О, да, я помню, как видно, что в фильме «Австралия».

Ник: О, да, у тебя тоже бы. Это было в Австралии так.

Шерил: Да, я думаю, другие страны также имеют людей аборигенов. Я думаю о Тайване и еще один остров не слишком далеко от Австралии. Ну, я думаю, что Тайвань у аборигенов. Один действительно известные аборигены есть ах Мэй. Она очень известная певица. Она называлась дивами Азии из-за ее голоса. У нее действительно действительно, действительно талантливый вокальный диапазон. Действительно высокий и действительно низкий. И она была известна также для того, чтобы быть родным тайваньским. Абориген Тайваньцы.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No