Fenesta ca lucive e mo’ nun luce (finestra che splendevi ed ora non splendi)
Sign’? ca nenna mia stace ammalata (segno ? che la mia piccola ? ammalata)
S’affaccia la sorella e me lo dice
Nennella toja ? morta e sotterrata (la tua piccola ? morta e sotterrata)
Chiagneva sempe ca durmeva sola (piangeva sempre perch? dormiva sola)
Mo’ duorme co’ li muorte accompagnata (ora dorme in compagnia dei morti)
Mo’ duorme co’ li muorte accompagnata
Va nella chiesa e scuopre lu tavuto (va’ nella chiesa ed apri la bara)
Vide nennella toja comm’? turnata (guarda la tua piccola come ? tornata)
Da chella vocca che n’asc?ano sciure (da quella bocca da cui uscivano i fiori)
Mo’ n’esceno li vierme, oh che pietate (ora ne escono i vermi, oh che piet?)
Zi’ parrucchiane mio, ?bbice cura (zio parocchiano mio, ?bbine cura)
‘Na lampa sempe ti?nece allummata (tieni per lei un lumino sempre acceso)
Fenesta ca lucive e mo 'nun luce (окно, которое светило и теперь не светит)
Войти? ca nenna мой больной (знак? что мой ребенок болен)
Сестра смотрит наружу и говорит мне
Неннелла Тоха? мертв и похоронен (ваш малыш мертв и похоронен)
Чягнева семпе ча дурмева соло (всегда плакала, потому что спала одна)
Мо спит с Ли Муорте в сопровождении (сейчас спит в компании мертвых)
Mo 'Quivers co' li muorte сопровождали
Пойдите в церковь и scuopre lu tavuto (пойдите в церковь и откройте гроб)
Он видел nennella toja comm '? включи (посмотри на свою малышку, как будто она вернулась)
С этого момента пришло то, откуда пришла наука (из того рта, из которого вышли цветы)
Mo 'n превзошел их, о чем ты жалеешь (теперь черви выходят, о чем жалость?)
Zi ’Parrucchiane mio, Bbice cura (дядя, я люблю тебя, Bbine cura)
‘На лампу сэмп, будешь ли ты алуммой (держи немного света для нее)