Tous les chemins
Все пути
Oh, Tu sais je connais la route
J'ai voyagé, les gris d'hiver,
les moissons d'aout
Je les connais tous les virages et les détroits
Les lacs gelés, les cœurs en croix
Tous les chemins, mènent à toi.
Oh, Tu sais je connais les doutes
Oui j'ai aimé, toutes les sirènes au bout des routes
Pour essayer de nous faire perdre
au moins le Nord
A chacun son ile au trésor
Tous les chemins m'ont menée là.
Des sillons tortueux ou droits
Je me retrouve
Toujours en toi
Je me retrouve
Si la femme est un pays
C'est pourtant moi qui t'es conquis.
Ho, Tu sais j'ai vu et j'ajoute
Que j'ai cherché la grande étoile sous la voute
Je n'ai trouvé qu'un chemin triste et délicat
Emmêlées au creux, d'autres draps
J'ai tenté de m'enfuir cent fois.
Ты знаешь, мне знакома эта дорога
Я проезжала по ней, и серой зимой
И в августовскую жатву.
Мне знаком каждый поворот, все узкие места,
Покрытые льдом озера, распятые сердца,
Ведь все пути ведут к тебе.
Ты знаешь, мне знакомы сомнения,
Да я любила, но русалки на обочине дорог
Пыталась заставить нас сбиться с пути,
По крайней мере, потерять направление на север.
Каждому нужен свой остров сокровищ,
Все дороги вели меня туда.
Извилистыми тропами или прямыми
Я возвращаюсь
Только к тебе
Я возвращаюсь
Если женщину можно сравнить со страной,
То её завоеватель — ты.
Знаешь, я видела и, хочу добавить,
Искала большую звезду на небосводе.
Но нашла лишь печальный и тяжкий путь
Запутавшись в простынях чужих постелей.
Я сто раз пыталась спастись бегством.
All roads
Все пути
Oh, you know I know the road
I have traveled, the winter grays,
August harvest
I know them all the turns and straits
The frozen lakes, the hearts on the cross
All roads lead to you.
Oh, you know I know the doubts
Yes I liked, all the sirens at the end of the roads
To try to make us lose
at least the North
To each his own treasure island
All roads have led me there.
Tortuous or straight grooves
I find myself
Always in you
I find myself
If the woman is a country
Yet it was I who conquered you.
Ho, you know I saw and I add
I looked for the big star under the vault
I only found a sad and delicate path
Tangled in the hollow, other sheets
I tried to run away a hundred times.
Ты знаешь, мне знакома эта дорога
Я проезжала по ней, и серой зимой
И в августовскую жатву.
Мне знаком каждый поворот, все узкие места,
Покрытые льдом озера, распятые сердца,
Ведь все пути ведут к тебе.
Ты знаешь, мне знакомы сомнения,
Да я любила, но русалки на обочине дорог
Пыталась заставить нас сбиться с пути,
По крайней мере, потерять направление на север.
Каждому нужен свой остров сокровищ,
Все дороги вели меня туда.
Извилистыми тропами или прямыми
Я возвращаюсь
Только к тебе
Я возвращаюсь
Если женщину можно сравнить со страной,
То её завоеватель - ты.
Знаешь, я видела и, хочу добавить,
Искала большую звезду на небосводе.
Но нашла лишь печальный и тяжкий путь
Запутавшись в простынях чужих постелей.
Я сто раз пыталась спастись бегством.