Lyrics Edgar Po - The Raven

Singer
Song title
The Raven
Date added
17.09.2017 | 04:20:08
Views 110
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Edgar Po - The Raven, and also a translation of a song with a video or clip.

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, tapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now(presently), to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more,'

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels name Lenore?'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!
Однажды в полночь тоскливо, когда я размышлял о слабых и усталых,
По многим странным и любопытным объемам забытых знаний,
Пока я кивнул, почти дремал, внезапно наткнулся,
Как-то осторожно постучали, постукивая по моей камере.
«Это какой-то посетитель, - пробормотал я, - постукивая по моей камере,
Только это, и ничего больше.

Ах, я отчетливо помню, что это было в мрачном декабре,
И каждый отдельный умирающий уголь сотворил свой призрак на полу.
Я с нетерпением ждал завтра; - напрасно я пытался заимствовать
Из моих книг скорбь печали - печаль за потерянную Ленору -
Для редкой и сияющей девы, которую ангелы назвали Ленором -
Безымянный здесь навсегда.

И шелковый грустный неуверенный шуршание каждого фиолетового занавеса
Увлек меня - наполнил меня фантастическими ужасами, которые раньше не ощущались;
Так что теперь (в настоящее время), все еще избивая мое сердце, я стоял, повторяя
`` Это один посетитель, просящий вход в мою дверь камеры -
Некоторый поздний посетитель просил вход в мою дверь камеры; -
Это и есть, и не более того,

Глубоко вглядываясь в эту темноту, я долго стоял, размышляя, опасаясь,
Сомнительные мечты о сновидениях никогда не осмеливались мечтать
Но молчание было сплошным, и темнота не давала знака,
И единственное слово, на котором говорилось, было шепотом: «Леноре!»
Это я прошептал, и эхо пробормотало слово «Ленор!».
Просто это и не более того.

Вернувшись в камеру, моя душа во мне горит,
Вскоре я снова услышал, как стук несколько громче, чем раньше.
«Конечно, - сказал я, - конечно, это что-то в моей оконной решетке;
Позвольте мне посмотреть, что это такое, и эта тайна исследует -
Пусть мое сердце будет неподвижным, и эта тайна исследуется; -
«Это ветер, и больше ничего!»

Открыв здесь, я бросил затвор, когда, со многими флиртами и трепетом,
Там наступил величественный ворон в святые дни.
Не менее поклонение сделало его; ни минуты не остановилась или не осталась;
Но, с миром лорда или леди, взгромоздился над моей дверью камеры -
Расположенный на бюсте Паллады чуть выше моей камеры -
Охватился и сел, и ничего больше.

Тогда эта черная птица, обманывающая мое грустное воображение, улыбается,
Под тяжелым и суровым приличием лица, которое он носил,
«Хотя твой гребень оборван и выбрит, ты, - сказал я, - нет уверенности.
Грязный мрачный и древний ворон, блуждающий с ночного берега -
Скажи мне, какое твое повелительное имя на Плутонском берегу Ночи!
Покажите ворона, `Nevermore '.

Но ворон, сидящий одиноко на спокойном бюсте, говорил только,
Найти другие тексты на www.sweetslyrics.com
Это одно слово, как будто его душа в том одном слове, что он изгонял.
Ничего дальше, чем он произносил - не перо, а потом он затрепетал -
До тех пор, пока я чуть не пробормотал: «Другие друзья пролетели раньше -
На следующий день он покинет меня, как раньше надеялись мои надежды ».
Тогда птица сказала: «Никогда».

Затем, подумав, воздух стал более плотным, надушенным из невидимой кадильницы
Размахнулся Серафимом, чьи ноги упали на тафтинговом полу.
«Негодяй», - воскликнул я, «Бог твой одолжил тебя - этими ангелами, которых он послал тебе
Передышка - передышка и непент от твоих воспоминаний о Леноре!
Квафф, о, кафар такого рода непент, и забудь об этом потерянном Леноре!
Покажите ворона, `Nevermore '.

`Пророк! сказал я, «злая зло! - Пророк еще, если птица или дьявол! -
Был ли отправлен искуситель, или буря бросила тебя здесь на берег,
Отпугнутый, но все неустрашимый, на этой пустынной земле очарован -
В этом доме ужас преследовал - скажи мне, я умоляю -
Есть ли в Галааде бальзам? Скажи мне, скажи мне, умоляю!
Покажите ворона, `Nevermore '.

`Пророк! сказал я, «злая зло! - Пророк еще, если птица или дьявол!
На том Небеса, который склоняется над нами - этим Богом мы оба обожаем -
Скажи этой душе с грустью, если в далекой Айденне,
Он застегнет святую девицу, которую ангелы называют Ленором -
Застегните редкую и сияющую девицу, которую ангелы называют Ленором?
Покажите ворона, `Nevermore '.

«Будь это слово, наш знак расставания, птицы или дьявола!» Я вскрикнула -
«Вернитесь в бурю и ночной Плутонский берег!
Не оставляйте черный шлейф в знак того, что говорит ваша душа!
Оставь мое одиночество несломанным! - Бросьте бюст над моей дверью!
Сними свой клюв из моего сердца и отнимите форму у меня с моей двери! "
Покажите ворона, `Nevermore '.

И ворон, никогда не стучащий, все еще сидит, все еще сидит
На бледный бюст Паллады чуть выше моей камеры;
И у его глаз есть все, что кажется демонам, который мечтает,
И свет лампы, который он ткнул, бросает тень на пол;
И моя душа из той тени, которая лежит на полу
Должен быть поднят - никогда!
Survey: Is the lyrics correct? Yes No