He rode through the streets of the city, down from his hill on high, O’er the wynds and the steps and the cobbles, he rode to a woman’s sigh. For she was his secret treasure, she was his shame and his bliss. And a chain and a keep are nothing, compared to a woman's kiss. For hands of gold are always cold, but a woman’s hands are warm
Он поехал по улицам города, вниз с его холма на высоком уровне, на Wynds и шаги и булыжники, он ехал в вздох женщины. Ибо она была его секретным сокровищем, она была его стыдом и его блаженством. И цепочка и дергайте ничего, по сравнению с поцелуем женщины. Для рук золота всегда холодно, но руки женщины теплые