Gdy zaplonal nagle swiat,
Когда мир внезапно запылал,
Bezdrozami szli
Они по бездорожью шли
Przez spiacy las.
Через спящий лес, –
Rownym rytmem mlodych serc
Ровным ритмом молодых сердец
Niespokojne dni
Тревожные дни
Odmierzal czas.
Отсчитывало время!
Gdzies pozostal ognisk dym,
Где-то остался дым костров,
Drуg przebytych kurz,
Пыль пройденных дорог,
Cien siwej mgly...
Седая мгла тумана...
Tylko w polu bialy krzyz
Только в поле белый крест,
Nie pamieta juz,
Не помнящий уже,
Kto pod nim spi...
Кто под ним спит...
Jak mysl sprzed lat,
Как мысль тех лет,
Jak wspomnien slad
Как проблеск воспоминания,
Wraca dzis
Возвращается сегодня
Pamiec o tych, ktуrych nie ma.
Память о тех, кого нет...
Zegnal ich wieczorny mrok,
Их укрыл вечерний мрак,
Gdy ruszali w bуj,
Когда они вступили в бой,
Gdy cichla pieśń.
Когда стихла песня, –
Szli, by walczyc o twуj dom
Они шли сражаться за твой дом
Wsrуd zielonych pуl -
Посреди зелёных полей, –
O nowy dzien.
За новый день!
Jak mysl sprzed lat,
Как мысль тех лет,
Jak wspomnien slad
Как проблеск воспоминания,
Wraca dzis
Возвращается сегодня
Pamiec o tych, ktуrych nie ma.
Память о тех, кого нет...
Bo nie wszystkim pomуgl los
Потому что не всем помогла судьба
Wrуcic z lesnych drуg,
Вернуться с лесных дорог,
Gdy kwitly bzy.
Где цвела сирень...
W szczerym polu bialy krzyz
В чистом поле белый крест,
Nie pamieta juz,
Не помнящий уже,
Kto pod nim spi...
Кто под ним спит...
W szczerym polu bialy krzyz
В чистом поле белый крест,
Nie pamieta juz,
Не помнящий уже,
Kto pod nim spi...
Кто под ним спит...
Gdy zaplonal nagle swiat,
When the world is suddenly on fire
Bezdrozami szli
They walked off-road
Przez spiacy las.
Through the sleeping forest, -
Rownym rytmem mlodych serc
Smooth rhythm of young hearts
Niespokojne dni
Troubled days
Odmierzal czas.
Time was counting down!
Gdzies pozostal ognisk dym,
Somewhere the smoke of the fires remained
Drуg przebytych kurz,
The dust of the roads passed
Cien siwej mgly ...
Gray haze of fog ...
Tylko w polu bialy krzyz
Only in the field is a white cross,
Nie pamieta juz,
Not remembering already,
Kto pod nim spi ...
Who sleeps under it ...
Jak mysl sprzed lat,
As the thought of those years
Jak wspomnien slad
Like a flash of memory
Wraca dzis
Coming back today
Pamiec o tych, kturych nie ma.
The memory of those who are not ...
Zegnal ich wieczorny mrok,
The evening gloom covered them,
Gdy ruszali w buj,
When they entered the battle
Gdy cichla pieśń.
When the song died down -
Szli, by walczyc o twуj dom
They went to fight for your home
Wsrуd zielonych pуl -
In the middle of green fields, -
O nowy dzien.
For a new day!
Jak mysl sprzed lat,
As the thought of those years
Jak wspomnien slad
Like a flash of memory
Wraca dzis
Coming back today
Pamiec o tych, kturych nie ma.
The memory of those who are not ...
Bo nie wszystkim pomуgl los
Because not everyone was helped by fate
Wrуcic z lesnych drуg,
Back from the forest roads
Gdy kwitly bzy.
Where the lilac bloomed ...
W szczerym polu bialy krzyz
In an open field there is a white cross,
Nie pamieta juz,
Not remembering already,
Kto pod nim spi ...
Who sleeps under it ...
W szczerym polu bialy krzyz
In an open field there is a white cross,
Nie pamieta juz,
Not remembering already,
Kto pod nim spi ...
Who sleeps under it ...