In the book of Gideon I have read
That the hoarde of evil is not dead.
In this place where Satan is said to dwell,
he leads his legions through the depths of Hell.
Beelzebub, the prince, is second in line.
Astaroth, the duke, is drunk with wine.
Lucifer, the prime minister, handles affairs.
General Satanachia firmly stares.
Dignitaries of Hell!
Dignitaries of Hell!
Dignitaries of Hell!
Dignitaries of Hell!
Hell!
The masters are the fire guide the way,
with their claws like giant birds of prey.
Sometimes painted with the head of horns,
Dealing death to all of those who scorn.
Scorn!
Scorn!
Scorn!
Lieutent General Fluerty commands,
Brigadeir Sargantanas demands.
All these fallen angels sin too well,
while being dignitaries of Hell.
Dignitaries of Hell!
Dignitaries of Hell!
Dignitaries of Hell!
Dignitaries of Hell!
Hell!
(J. Donlinger / G. Donlinger)
В книге Гедеона я прочитал
Что стая зла не мертва.
В этом месте, где, как говорят, обитает сатана,
он ведет свои легионы через глубины ада.
Вельзевул, принц, второй в очереди.
Астарот, герцог, пьян от вина.
Премьер-министр Люцифер занимается делами.
Генерал Сатанахия твердо смотрит.
Сановники ада!
Сановники ада!
Сановники ада!
Сановники ада!
Ад!
Мастера - огненный проводник,
с их когтями, как гигантские хищные птицы.
Иногда с изображением головы из рогов,
Смерть всем, кто презирает.
Презрение!
Презрение!
Презрение!
Командующий генерал-лейтенантом,
Бригадир Саргантанас требует.
Все эти падшие ангелы грешат слишком хорошо,
будучи сановниками ада.
Сановники ада!
Сановники ада!
Сановники ада!
Сановники ада!
Ад!
(Дж. Донлингер / Г. Донлингер)