Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Cant you hear, cant you hear the thunder?
You better run, you better take cover.
Buying bread from a man in brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, do you speak-a my language?
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Cant you hear, cant you hear the thunder?
You better run, you better take cover.
Lying in a den in bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?
And he said,
Oh! do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Cant you hear, cant you hear the thunder?
You better run, you better take cover.
------------------
Путешествуя по «жаренным» местам
По следам хиппи, где полно зомби
Мне повстречалась странная особа, заставившая меня нервничать
Она пригласила меня зайти и угостила завтраком
И сказала
Вы пришли оттуда, с той страны, что внизу??
Где женщины свежи и пылают румянцем, а мужчины занимаются воровством?
Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома?
Беги, тебе лучше скрыться.
Покупал я хлеб у мужчины в Брюсселе
Он был 6,4 фута ростом и плотный,
Я спросил, ты понимаешь мой язык?
Он лишь улыбнулся и дал мне сэндвич с мясом и овощами
И сказал
Я из той страны, что внизу
Где пиво течет рекой и мужики что-то бормочут
Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома?
Беги, тебе лучше скрыться.
Скрывшись в Бомбейе и лежа
Не мог ничего сказать, мышцы лица все болели
Но тому мужчине я сказал, ты пытаешься искусить меня?
Ведь я из той страны, где все в достатке?
А он сказал
О, ты из той страны, что внизу? (да, да)
Где женщины свежи и пылают румянцем, а мужчины занимаются воровством?
Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома?
Беги, тебе лучше скрыться.
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Cant you hear, cant you hear the thunder?
You better run, you better take cover.
Buying bread from a man in brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, do you speak-a my language?
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Cant you hear, cant you hear the thunder?
You better run, you better take cover.
Lying in a den in bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?
And he said,
Oh! do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Cant you hear, cant you hear the thunder?
You better run, you better take cover.
------------------
Путешествуя по «жаренным» местам
По следам хиппи, где полно зомби
Мне повстречалась странная особа, заставившая меня нервничать
Она пригласила меня зайти и угостила завтраком
И сказала
Вы пришли оттуда, с той страны, что внизу??
Где женщины свежи и пылают румянцем, а мужчины занимаются воровством?
Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома?
Беги, тебе лучше скрыться.
Покупал я хлеб у мужчины в Брюсселе
Он был 6,4 фута ростом и плотный,
Я спросил, ты понимаешь мой язык?
Он лишь улыбнулся и дал мне сэндвич с мясом и овощами
И сказал
Я из той страны, что внизу
Где пиво течет рекой и мужики что-то бормочут
Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома?
Беги, тебе лучше скрыться.
Скрывшись в Бомбейе и лежа
Не мог ничего сказать, мышцы лица все болели
Но тому мужчине я сказал, ты пытаешься искусить меня?
Ведь я из той страны, где все в достатке?
А он сказал
О, ты из той страны, что внизу? (да, да)
Где женщины свежи и пылают румянцем, а мужчины занимаются воровством?
Неужели ты не слышишь, не слышишь раскаты грома?
Беги, тебе лучше скрыться.