Lyrics Claude Barzotti - Aime Moi

Singer
Song title
Aime Moi
Date added
12.05.2014 | 13:20:25
Views 341
1 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Claude Barzotti - Aime Moi, and also a translation of a song with a video or clip.

  Listen with Youtube
Aime-moi

Люби меня

Danser,
Du regard et des mains apprivoiser
Une proposition, un pourparler1,
Une invitation à tout oublier

Tanguer,
Comme les radeaux dérivent, les canoës
Comme le vin enivre, se griser,
Comme un tango, tanguer, se renverser

Tomber,
Comme l'oiseau porté par les grands vents
Comme le bateau au fond de l'océan,
Comme on choisit de vivre le néant

Aime-moi (ou ou)
Aime-moi (ou ou ou ou)
Aime-moi (ou ou yeah)
Aime-moi (ou ou)

Danser,
Fermer les yeux ne surtout plus penser
Du bout des doigts te toucher, te troubler
Dire que je danse, mais t'apprivoiser

Tomber,
Dans cet orage, mourir foudroyé
Dans ce volcan, me perdre et m'y brûler
Mourir d'amour et en ressusciter

(Aime-moi)
Comme une parenthèse2,
Une pose, une trêve,
Un vide où je me noie
(Aime-moi)
Comme l'amour en rêve
Sans interdit, sans règle,
Ne plus penser qu'à ça
(Aime-moi)
Et comme un sacrilège
Assouvir le cortège
De mes désirs de toi
(Aime-moi)
Et j'arrête le temps,
Respire à contretemps,
Ne respire presque pas

Aime-moi
(Je trace le chemin
De la bouche et des mains,
Te dessine la voie)
Aime-moi
(Et c'est moi qui décide,
Qui t'emmène et te guide
Et dispose de toi)
Aime-moi
(Te manger comme une pomme
Qu'on croque et abandonne3,
Te prendre comme un homme)
Aime-moi
(Je connais la manière
Et comment il faut faire
Pour trouver la lumière)

Aime-moi (ou ou)
Aime-moi (ou ou ou ou)


Танцевать,
Приручать взглядом и руками,
Одно предложение, один разговор,
Одно приглашение все забыть.

Покачиваться,
Как плывут по воле волн плоты и каноэ,
Как вино пьянит, захмелеть,
Как в танго раскачиваться, перевернуться,

Пасть,
Как птица, уносимая сильным ветром,
Как лодка на дне океана,
Как мы выбираем жить в безвестности,

Люби меня (у, у)
Люби меня (у, у, у, у)
Люби меня (у, у, йе)
Люби меня (у, у)

Танцевать,
Закрыть глаза, особо больше не думать,
Касаться тебя кончиками пальцев, смущать тебя,
Сказать, что я танцую, но тебя приручать.

Пропасть,
В этом несчастье, умереть сраженным молнией,
В этом вулкане, себя потерять и там сгореть,
Умереть от любви и воскреснуть,

(Люби меня)
Как без своей половинки,
Поза, перемирие,
Пустота, в которой я тону,
(Люби меня)
Как любовь в мечтах,
Без запрета, без правил,
Больше ни о чем не думать,
(Люби меня)
И как осквернитель святыни
Удовлетворить кортеж
Моих страстей до тебя,
(Люби меня)
И я останавливаю время,
Некстати вздыхаю,
Почти не дышу.

Люби меня,
(Я прокладываю дорогу
Рук и губ,
Тебя рисует путь)
Люби меня,
(И я решаю,
Что увезу тебя, уведу,
И предложу тебе)
Люби меня
(Съесть тебя, как яблоко,
Которое мы съедаем до огрызка,
Взять тебя, как мужчина)
Люби меня
(Я знаю способ
И что нужно сделать,
Чтобы найти свет)

Люби меня (у, у)
Люби меня (у, у, у, у)
Дуэт с Michèle Torr

1) Pourparler – переговоры
2) une parenthèse – скобка; вводное слово; вводное предложение; отступление, отклонение
Возможно, имеется в виду, что скобки всегда должны быть в паре, если использовать одну скобку, это принимается, как ошибка. Может, исполнитель хотел сказать, что чувствует себя, как одна скобка, без пары.
3) Te manger comme une pomme qu'on croque et abandonne – (досл.) Тебя съесть как яблоко, которые мы грызем и оставляем.
Love me
 
Люби меня

dancing,
Gaze and hand tame
A proposal, a pourparler1 ,
An invitation to forget

pitch ,
As the rafts drift , canoes
Like wine drunk , get drunk ,
As a tango, swaying, tipping

falling
As the bird carried by high winds
As the boat at the bottom of the ocean,
As we choose to live nothingness

Love me ( or)
Love me (or or or)
Love me (or or yeah)
Love me ( or)

dancing,
Close the eyes to think especially
Fingertip touch, disturb you you
I say dance, but you tame

falling
In this storm, die struck
In this volcano, losing me and to burn
Dying of love and revive

( Love me )
As a parenthèse2 ,
A pose, a truce ,
A vacuum where I drown
( Love me )
Like love in a dream
No person shall, without rule,
Think only that
( Love me )
And as sacrilege
Satisfy the procession
My wishes to you
( Love me )
And I stop time,
Breathe setbacks,
Hardly breathe

Love me
( I draw the path
Mouth and hands
You draw the path )
Love me
( And it is I who decides
That takes you and guide you
And have you)
Love me
( You eat like an apple
That crunches and abandonne3 ,
You take it like a man)
Love me
( I know how
And how to do it
To find the light)

Love me ( or)
Love me (or or or)
 

Танцевать ,
Приручать взглядом и руками ,
Одно предложение , один разговор ,
Одно приглашение все забыть .

Покачиваться ,
Как плывут по воле волн плоты и каноэ ,
Как вино пьянит , захмелеть ,
Как в танго раскачиваться , перевернуться ,

Пасть ,
Как птица , уносимая сильным ветром ,
Как лодка на дне океана ,
Как мы выбираем жить в безвестности ,

Люби меня ( у , у )
Люби меня ( у , у , у , у )
Люби меня ( у , у , йе )
Люби меня ( у , у )

Танцевать ,
Закрыть глаза , особо больше не думать ,
Касаться тебя кончиками пальцев , смущать тебя ,
Сказать , что я танцую , но тебя приручать .

Пропасть ,
В этом несчастье , умереть сраженным молнией ,
В этом вулкане , себя потерять и там сгореть ,
Умереть от любви и воскреснуть ,

( Люби меня )
Как без своей половинки ,
Поза , перемирие ,
Пустота , в которой я тону ,
( Люби меня )
Как любовь в мечтах ,
Без запрета , без правил ,
Больше ни о чем не думать ,
( Люби меня )
И как осквернитель святыни
Удовлетворить кортеж
Моих страстей до тебя ,
( Люби меня )
И я останавливаю время ,
Некстати вздыхаю ,
Почти не дышу .

Люби меня ,
( Я прокладываю дорогу
Рук и губ ,
Тебя рисует путь )
Люби меня ,
( И я решаю ,
Что увезу тебя , уведу ,
И предложу тебе )
Люби меня
( Съесть тебя , как яблоко ,
Которое мы съедаем до огрызка ,
Взять тебя , как мужчина )
Люби меня
( Я знаю способ
И что нужно сделать ,
Чтобы найти свет )

Люби меня ( у , у )
Люби меня ( у , у , у , у )
Дуэт с Michèle Torr

1) Pourparler - переговоры
2) a parenthesis - скобка ; вводное слово ; вводное предложение ; отступление , отклонение
Возможно , имеется в виду , что скобки всегда должны быть в паре , если использовать одну скобку , это принимается , как ошибка . Может , исполнитель хотел сказать , что чувствует себя , как одна скобка , без пары .
3) You eat like an apple that crunches and abandoned - ( досл. ) Тебя съесть как яблоко , которые мы грызем и оставляем .
Survey: Is the lyrics correct? Yes No