Cold Haily Windy Night
Oh me hat is frozen to me head
And me feet they are like a lump of lead,
Oh me shoes they are frozen to me feet
With standing at your window.
“Oh let me in,” the soldier cried,
Cold haily windy night,
“Oh let me in,” the soldier cried,
For I'll not come back again oh.”
“Oh me father he watches down on the street,
My mother the chamber keys do keep.
Oh the doors and the windows they do creak
And I dare not let you in oh.”
“Oh let me in,” the soldier cried,
Cold haily windy night,
“Oh let me in,” the soldier cried,
For I'll not come back again oh.”
Oh she's rose up and let him in,
And she's kissed her true love cheek and chin;
She's drawn him between the sheets again
And she opened and let him in oh.
Oh then she has blessed the rainy night,
Cold haily windy night;
Oh then she has blessed the rainy night
That she opened and she let him in oh.
“Oh soldier, soldier, stay with me?
And soldier soldier, won't you marry me?”
“Oh no oh no that ne'er can be
So fare thee well forever.”
Oh then she has wept for the rainy night
Cold haily windy night;
Oh then she has wept for the rainy night
That she opened and she let him in oh.
And he's jumped up all out of the bed
And he's put his hat all on his head,
For she had lost her maidenhead
And her mother has heard the din oh.
Oh then she has cursed the rainy night,
Cold haily windy night;
Oh then she has cursed the rainy night
That she opened and she let him in oh.
Холодная, ветреная ночь
О, мне шляпа замерзла мне голова
И мои ноги, они как кусок свинца,
О, мне туфли, они замерзли мне ноги
Стоя у твоего окна.
«О, впусти меня», - закричал солдат.
Холодная, ветреная ночь,
«О, впусти меня», - закричал солдат.
Потому что я больше не вернусь, о.
«О, мой отец, он смотрит на улицу,
Моя мама хранит ключи от камеры.
О, двери и окна, которые они скрипят
И я не смею тебя впустить.
«О, впусти меня», - закричал солдат.
Холодная, ветреная ночь,
«О, впусти меня», - закричал солдат.
Потому что я больше не вернусь, о.
О, она встала и впустила его,
И она поцеловала ее настоящую любовь в щеку и подбородок;
Она снова втянула его между простыней
И она открылась и впустила его.
О, тогда она благословила дождливую ночь,
Холодная, ветреная ночь;
О, тогда она благословила дождливую ночь
Это она открыла и впустила его
«О, солдат, солдат, останься со мной?
И солдат, солдат, ты не выйдешь за меня?
«О, нет, нет, это никогда не может быть
Так что доброго времени суток.
О, тогда она плакала в дождливую ночь
Холодная, ветреная ночь;
О, тогда она плакала в дождливую ночь
Это она открыла и впустила его
И он вскочил все с кровати
И он надел всю свою шляпу на голову,
Потому что она потеряла свою девичью голову
И ее мать услышала шум о.
О, тогда она прокляла дождливую ночь,
Холодная, ветреная ночь;
О, тогда она прокляла дождливую ночь
Это она открыла и впустила его