Lyrics Cappella Romana - Lament for the Fall of Constantinople

Singer
Song title
Lament for the Fall of Constantinople
Date added
05.02.2018 | 09:20:53
Views 287
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Cappella Romana - Lament for the Fall of Constantinople, and also a translation of a song with a video or clip.

Byzantine Chant (Lament for the fall of Constantinople on May 29th, 1453).
Title: "Ο Θεός ήλθοσαν έθνη" (O God, the heathen are come)
Composer: Manuel Chrysaphes

The city is lost now; there's no time for sleeping
We're dying; we're falling; our women are weeping
The souls of our children, like bricks and like mortar
So helpless and broken, like lambs to the slaughter

Enemy! Enemy at the gates!
Enemy! Enemy at the gates!
Enemy! Enemy at the gates!
At the gates! At the gates!

The wardrums are pounding a rhythm divine
Our soldiers are marching for one final time
The rabble approaches, now sensing our fear
Barbarian conquest, of all we hold dear

[chorus]

By Mehmed and Ishak our city is torn
Their ships anchored fast off the coast of the Horn
Our warriors lie helpless, now covered in flies
'Neath ragged aggressors with greed in their eyes

[chorus]

We can't match the strength of the Janissaries
Anatolian justice, we're brought to our knees
Byzantine heroes, struck dumb with awe
And labouring under the Saracen claw

[chorus]
Византийский напев (Плач за падение Константинополя 29 мая 1453 года).
Название: "Ο Θεός ήλθοσαν έθνη" (О Боже, язычники приходят)
Композитор: Мануэль Крисапес

Сейчас город потерян; нет времени спать
Мы умираем; мы падаем; наши женщины плачут
Души наших детей, такие как кирпичи и подобные растворы
Так беспомощны и разбиты, как ягнят на убой

Враг! Враг у ворот!
Враг! Враг у ворот!
Враг! Враг у ворот!
У ворот! У ворот!

Палаты грохочут ритмом божественным
Наши солдаты маршируют в последний раз
Сближает подобие, теперь чувствуя наш страх
Варварское завоевание, из всех, что мы дорожим

[хор]

Мехмедом и Ишаком наш город разорван
Их корабли стояли на якоре у берегов Рога
Наши воины беспомощны, теперь покрыты мухами
«Нит оборвал агрессоров с жадностью в глазах

[хор]

Мы не можем сопоставить силу янычар
Анатолийское правосудие, нас подвели на колени
Византийские герои, ошеломленные от страха
И работа под сарацинским когтем

[хор]
Survey: Is the lyrics correct? Yes No