Ой, куме, куме, добра горілка
(Українська народна пісня)
Ой куме, куме, добра горілка,
Вип’ємо куме, ще й з понеділка.
А з понеділка та й до вівтірка, вип’ємо куме, добра горілка
Приспів:
А горілка добра, річечкою льється,
До куми моргаю, а кума сміється
Будемо гуляти, розведем багаття
Погуляймо хлопці, наливаймо браття
Складімось, куме, грошей по сорок,
Вип’ємо куме, ще й у вівторок.
А із вівторка та й до середи, бо та горілка, краща від меду
Добра горілка, краща від меду,
Вип’ємо куме, ще й у середу.
Продаймо куме миски та ложки,
Вип’ємо куме у четвер трошки
Продаймо куме, рябу телицю,
Вип’ємо куме, ще й у п'ятницю.
А від п'ятниці та й до суботи, бо у суботу, нема роботи
Покиньмо, куме, всяку роботу,
Вип’ємо куме, ще й у суботу.
А від суботи та й до неділі, вип’ємо куме ми на весіллі
Облишмо куме, всяку надію, вип’ємо куме, ще й у неділю.
А від неділі до понеділка, вип’ємо куме, добра горілка
Oh, cuma, cuma, good gorilka
(Ukrainian folk song)
Oh kume, kume, good mountain,
Vip’єmo kouma, now h monday.
And from monday that th to vіvtіrka, vip’єmo kume, good mountain
Prispiv:
And the hill of good, flow into it,
Until kumi blink, and godfather see
Let's walk, rozvedem Bagattya
Pogulayimo boys
Warehouse, cuma, forty pennies,
Vip’єmo kume, now in the second.
And іz vіvtorka that th to the middle, the mountain is high, shortened to the honey
Good mountain, short vid honey,
Vip’єmo kouma, now u mean.
Prodimo kume bowls that spoons,
Vip’єmo koume at the four troshki
Prodimo kume, pockmarked calfs,
Vip’єmo kume, now at the pyatnitsu.
And vіd p'yatnitsі that th to suboti, more from Saturday, mute roboti
Leave off, Kuma, everyone,
Vip’єmo kouma, now u Subotu.
And under the law of the deadline, vip’єmo kume on the weight
Obligatory kume, all nadu, vip’єmo kume, and I have nedіlyu.
And vіd nedіlі to monday, vip’єmo kume, good mountain