Ні півслова не було обіцяно,
Ні півслова, тільки обнімав,
Ні півслова, але плаче дівчина,
Наче їй півсвіту обіцяв.
Ні півслова, але плаче дівчина,
Наче їй півсвіту обіцяв.
Бо вона побачила, чекаючи,
Що в коханні можна крізь роки
Обіцяти і не обіцяючи,
І без клятви клястись на віки.
Обіцяти і не обіцяючи,
І без клятви клястись на віки.
Ось тоді раптова, наче блискавка,
Думка б’є, вражає наповал,
Скільки клятв на світі я не виконав,
Бо вважав, що я їх не давав?!
Скільки клятв на світі я не виконав,
Бо вважав, що я їх не давав?!
І гірчить печаль моя полинова,
Все частіш я думаю над тим,
Скільки чесних слів на вітер кинув я,
Бо вважав, що їх не говорив?!
Скільки чесних слів на вітер кинув я,
Бо вважав, що їх не говорив?!
Бо вважав, що не було обіцяно,
Бо вважав, що тільки обнімав,
Тільки, тільки… Але плаче дівчина,
Наче їй півсвіту обіцяв.
Тільки, тільки… Але плаче дівчина,
Наче їй півсвіту обіцяв.
No half-word was not promised
No half-word, just hugged
No half-word, but the girl cries
As if he was half the world promised.
No half-word, but the girl cries
As if he was half the world promised.
For she saw, waiting
What in love can be through the years
Promise and not promising
And without an oath, swear to the ages.
Promise and not promising
And without an oath, swear to the ages.
It's then sudden, like a zipper
Thought beats, strikes at the wrong place
How many oaths in the world have I not performed?
Because he believed that I did not give them ?!
How many oaths in the world have I not performed?
Because he believed that I did not give them ?!
And my sorrow is worse, wormwood,
More often I think over
How many honest words I threw at the wind
Because he believed that they did not speak them ?!
How many honest words I threw at the wind
Because he believed that they did not speak them ?!
Because he believed that he was not promised
Because he believed that he only embraced
Only, only ... But the girl cries
As if he was half the world promised.
Only, only ... But the girl cries
As if he was half the world promised.