Lyrics Военные песни 41-45 годов - Ніч яка місячна, зоряна, ясная

Singer
Song title
Ніч яка місячна, зоряна, ясная
Date added
02.08.2014 | 21:05:48
Views 201
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Военные песни 41-45 годов - Ніч яка місячна, зоряна, ясная, and also a translation of a song with a video or clip.

Слова М. Старицького
Музика народна

Ніч яка місячна, ясная, зоряна,
Видно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!

Сядемо вкупочці тут під калиною,
І над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею
Стелеться в полі туман.

Гай чарівний, ніби променем всипаний,
Чи загадався, чи спить;
Ген на стрункій та високій осичині
Листя пестливо тремтить.

Небо глибоке засіяне зорями,
Що то за божа краса!
Перлами ясними попід тополями
Грає краплиста роса.

Ти не лякайся, що босії ніженьки
Вмочиш в холодну росу:
Я тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло — ні вітру, ні хмар...
Я пригорну тебе до свого серденька,
А воно палке, як жар.

Ніч яка місячна, ясная, зоряна,
Видно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!

Варіант 2

Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная!
Видно, хоч голки збирай.
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай.

Сядемо вкупочцi тут пiд калиною —
I над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, — срiбною хвилею
Стелеться полем туман.

Гай чарiвний, нiби променем всипаний,
Чи загадався, чи спить:
Он на стрункiй та високiй осичинi
Листя пестливо тремтить.

Небо незмiряне, всипане зорями, —
Що то за божа краса!
Перлами ясними ген пiд тополями
Грає краплиста роса.

Ти не лякайся, що нiженьки босiї
Вмочиш в холодну росу:
Я тебе, вiрная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло — нi вiтру, нi хмар…
Я пригорну тебе до свого серденька,
А воно палке, як жар.

Ти не лякайся, що можуть пiдслухати
Тиху розмову твою:
Нiчка поклала всiх, соном окутала, —
Анi шелесне в гаю.

Сплять вороги твої, знудженi працею, —
Нас не сполоха їх смiх.
Чи ж нам, окраденим долею нашею,
Й хвиля кохання — за грiх?
Words M. Staritskogo
Musica folk

Nich yak mіsyachna , clear, Zorian ,
It can be seen Hoch Golko zbiray ,
Viydi , Cohanim , Pracuj zmorena ,
Hoch on hvilinochku in hay !

Vkupochtsі sit here pid Kalina ,
I ² over pans pan !
Look , my ribonko - srіbnoyu Hvilya
Spreads in polі fog.

Guy charіvny , nіbi Promen vsipany ,
Zagadavsya Chi , chi sleeps ;
Gene on strunkіy that visokіy osichinі
Leaves pestlivo tremtit .

Sky gliboke zasіyane dawns ,
Scho is for bozha beauty !
Pearls yasnimi popіd poplars
Graє kraplista dew.

Ty not lyakaysya scho bosії nіzhenki
Vmochish in cold dew :
I tell you , vіrnaya , right up hatinonki
Himself in the hands of odnesu .

Ty not lyakaysya scho zmerznesh , lebedonko ,
Heat - vіtru ni , ni hmar ...
I prigornu you to svogo serdenka ,
A vono stick, yak fever.

Nich yak mіsyachna , clear, Zorian ,
It can be seen Hoch Golko zbiray ,
Viydi , Cohanim , Pracuj zmorena ,
Hoch on hvilinochku in hay !

Varіant 2

Nich yak misyachna , Zorian , clear !
It can be seen Hoch Golko zbiray .
Viydi , Cohanim , Pracuj zmorena ,
Hoch on hvilinochku in hay .

Vkupochtsi sit here pid Kalina -
I over pans I pan !
Look , my ribonko - sribnoyu Hvilya
Field fog creeps .

Guy Charivna , nibi Promen vsipany ,
Zagadavsya Chi , chi sleeps :
He strunkiy that visokiy osichini
Leaves pestlivo tremtit .

Sky nezmiryane , vsipane dawns -
Scho is for bozha beauty !
Pearls yasnimi gene pid poplars
Graє kraplista dew.

Ty not lyakaysya scho nizhenki bosiї
Vmochish in cold dew :
I tell you , virnaya , right up hatinonki
Himself in the hands of odnesu .

Ty not lyakaysya scho zmerznesh , lebedonko ,
Heat - vitru HI , HI hmar ...
I prigornu you to svogo serdenka ,
A vono stick, yak fever.

Ty not lyakaysya scho mozhut pidsluhati
Tihu Rozmova your :
Nichka poklala vsih , COHOM enveloped -
Ani shelesne to Gaya .

Splyat vorogov tvoї , znudzheni Pratzen -
We did not Scorchlings їh smih .
Well Chi us okradenim doleyu our's
Q Hvilya Cohanim - for grih ?