Опасаясь контрразведки,
избегая жизни светской,
Под английским псевдонимом «мистер Джон Ланкастер
Пек»,
Вечно в кожаных перчатках –
чтоб не делать отпечатков, –
Жил в гостинице «Советской» несоветский человек.
Джон Ланкастер в одиночку,
преимущественно ночью,
Щелкал носом – в ём был спрятан инфракрасный
объектив, –
А потом в нормальном свете
представало в черном цвете
То, что ценим мы и любим, чем гордится коллевтив.
Клуб на улице Нагорной –
стал общественной уборной,
Наш родной Центральный рынок – стал похож на грязный
склад,
Искаженный микропленкой,
ГУМ – стал маленькой избенкой,
И уж вспомнить неприлично, чем предстал театр МХАТ.
Но работать без подручных –
может, грустно, а может, скучно, –
Враг подумал – враг был дока, – написал фиктивный чек,
И где-то в дебрях ресторана
гражданина Епифана
Сбил с пути и с панталыку несоветский человек.
Епифан казался жадным,
хитрым, умным, плотоядным,
Меры в женщинах и в пиве он не знал и не хотел.
В общем так: подручный Джона
был находкой для шпиона, –
Так случиться может с каждым – если пьян и мягкотел!
«Вот и первое заданье:
в три пятнадцать возле бани –
Может, раньше, а может, позже – остановится такси, –
Надо сесть, связать шофера,
разыграть простого вора, –
А потом про этот случай раструбят по “Би-би-си”.
И еще. Побрейтесь свеже,
и на выставке в Манеже
К вам приблизится мужчина с чемоданом – скажет он:
“Не хотите ли черешни?”
Вы ответите: “Конечно”, –
Он вам даст батон с взрывчаткой – принесете мне батон.
А за это, друг мой пьяный, –
говорил он Епифану, –
Будут деньги, дом в Чикаго, много женщин и машин!»
… Враг не ведал, дурачина:
тот, кому все поручил он,
Был – чекист, майор разведки и прекрасный семьянин.
Да, до этих штучек мастер
этот самый Джон Ланкастер!..
Но жестоко просчитался пресловутый мистер Пек –
Обезврежен он, и даже
он пострижен и посажен, –
А в гостинице «Советской» поселился мирный грек.
Fearing counterintelligence,
Avoiding the life of the secular,
Under the English pseudonym "Mr. John Lancaster
Pitch",
Forever in leather gloves -
So as not to make prints, -
A non-Soviet man lived in the Sovetskaya Hotel.
John Lancaster alone,
Mainly at night,
He snapped his nose - in it was hidden infrared
Lens, -
And then in the normal light
Appeared in black
What we value and love, what the colleague is proud of.
Club on the street Nagornaya -
Became a public restroom,
Our native Central Market - has become like a dirty
stock,
Distorted microfilm,
GUM - has become a small hut,
And it is indecent to remember what the theater of the Moscow Art Theater was.
But to work without helpers -
Maybe, it's sad, maybe it's boring, -
The enemy thought - the enemy was a dock, - wrote a fictitious check,
And somewhere in the wilds of the restaurant
Citizen Epifan
A non-Soviet man knocked out of the way and pantamila.
Epifan seemed greedy,
Cunning, intelligent, carnivorous,
Measures in women and in beer he did not know and did not want.
In general, so: John's assistant
Was a godsend for a spy, -
So it can happen to anyone - if drunk and soft!
"Here is the first task:
At three fifteen near the bath -
Maybe earlier, or maybe later - a taxi will stop, -
We must sit down, tie the driver,
Play a simple thief, -
And then about this event will be sounded on the BBC.
And further. Shave fresh,
And at the exhibition in the Manege
A man with a suitcase will approach you, he will say:
"Would you like some sweet cherries?"
You will answer: "Of course," -
He will give you a loaf of explosives - bring me a loaf.
And for that, my friend is drunk -
He said to Epifan, -
There will be money, a house in Chicago, lots of women and cars! "
... The enemy did not know, fool:
The one to whom he entrusted everything,
He was a Chekist, a reconnaissance major and a fine family man.
Yes, before these things master
This is John Lancaster himself! ..
But the ill-fated Mr. Peck -
He is neutralized, and even
He is tonsured and planted, -
And in the hotel "Soviet" settled a peaceful Greek.