На Мангупе туман вперемежку с дождем.
В океане ночи – полотняный наш дом.
И, казалось, легко говорить: "Ну и пусть".
Этот шорох дождя разбудил мою грусть.
Он волнует палатку и сосен верхи,
а еще он, чудак, сочиняет стихи,
и всю ночь их бормочет, твердит наизусть.
Этот шорох дождя разбудил мою грусть.
Я прошу у дождя – Ты меня сбереги,
не ко времени эти, поверь мне, стихи!
Ведь они все о том, будто к ней я вернусь...
Этот шорох дождя разбудил мою грусть.
На Мангупе туман вперемежку с дождем.
В океане ночи – полотняный наш дом.
И, казалось, легко говорить: "Ну и пусть"...
Этот шорох дождя разбудил мою грусть.
At Mangup, fog interspersed with rain.
In the ocean of night - our linen house.
And it seemed easy to say, “Well, let it be.”
This rustle of rain awakened my sadness.
He excites the tent and the pines at the top,
and he, an eccentric, composes poetry,
and mumbles them all night, repeats by heart.
This rustle of rain awakened my sadness.
I ask the rain - You save me,
not by the time these, believe me, poems!
After all, they are all about the fact that I will return to her ...
This rustle of rain awakened my sadness.
At Mangup, fog interspersed with rain.
In the ocean of night - our linen house.
And it seemed easy to say, “Well, let it be” ...
This rustle of rain awakened my sadness.