ТАБУНЫ
Монгольская песня, перевод В. Яна, стихотворная обработка Я. Семенова
E A A E
Табуны родные вспоминая,
Землю бьют со ржаньем кобылицы.
Матерей родимых вспоминая,
Слезы льют со стоном молодицы.
E Hm D E E Hm D E
Хэй, мои богатства и слава!
Быстроту коней степных узнаешь,
Коль проскачешь ветром по курганам.
Храбрость воинов степных узнаешь,
Коль пройдешь полмира за каганом.
Хэй, мои богатства и слава!
Если сядешь на коня лихого,
Станут близки дальние просторы.
Если поразить врага лихого,
Прекратятся войны и раздоры.
Хэй, мои богатства и слава!
Знает всяк, кто видел Чингиз-хана,
В мире нет богатыря чудесней.
Воздадим же славу Чингиз-хану
И дарами нашими и песней.
Хэй, мои богатства и слава!
COATS
Mongolian song, translation by V. Yana, verse processing by J. Semenov
E A A E
Herds remembering relatives
The land is beaten with mare rye.
Mothers darling remembering
Tears are poured with a groan of the young woman.
E Hm D E E Hm D E
Hey, my riches and fame!
You will learn the speed of the steppe horses
Kohl zapped with the wind on the mounds.
Bravery steppe warriors will learn
Kohl will pass half the world for kagan.
Hey, my riches and fame!
If you ride a dashing horse,
Become close distant spaces.
If you hit the dashing enemy,
War and strife will end.
Hey, my riches and fame!
Knows anyone who saw Genghis Khan,
There is no miracle hero in the world.
Give glory to Genghis Khan
And our gifts and songs.
Hey, my riches and fame!