Журавли, журавли, вы опять улетели,
Опустели луга, пожелтела листва,
Лишь оставила стая среди бури и метели
Одного с перебитым крылом журавля.
Расскажу я вам люди, как родился и вырос,
Как учился у брата по карманам шнырять,
Как однажды под вечер в КПЗ я очутился,
А потом у решетки тихо плакала мать.
Тихо скрипнула дверь, конвоир бородатый
Предлагал мне подняться и выйти во двор,
Он с поганой улыбкой угрожал мне автоматом.
Сердце больно забилось, я нахмурил свой взор.
Грянул выстрел в тумане, небо вдруг закружилось,
И с простреленной грудью я на землю упал,
Вспомнил я журавля, и как это случилось,
И как он на поляне один умирал.
Журавли, журавли, вы опять прилетите,
Но уже не найдете вы того журавля,
У которого было крыло перебито
И который остался одинокий, как я...
Cranes, cranes, you flew away again,
Deserted meadows, yellowed foliage,
Only she left the pack among the storms and blizzards
One with a broken crane wing.
I'll tell you people how you were born and raised,
As he learned from his brother to poke his pockets,
As one evening in the bullpen, I found myself,
And then the mother cried quietly at the lattice.
The door creaked softly, the bearded guard
He suggested that I get up and go out into the yard,
He threatened me with an automatic smile.
My heart ached, I frowned.
A shot fired in the fog, the sky suddenly began to spin,
And with a shot through the chest I fell to the ground,
I remembered the crane, and how it happened,
And how he died on the clearing alone.
Cranes, cranes, you will fly again,
But you will not find that crane,
Who had the wing broken
And who was left alone, like me ...