Під вишневим тихім літнім садом,
Де п'янить бузку пахучий цвіт,
Де звисають грона, грона винограду, |
Там криниця мамина стоїть. | (2)
Мов життя криниця та глибока,
Наче свідок тихий мовчазний,
В ній усе сплелося: й радощі й неспокій, |
І мого дитинства світ ясний. | (2)
І щораз, коли іду додому,
Чи з порога рідного іду,
Бачу я завжди з дитинства ту знайому |
Мамину криницю у саду. | (2)
Pid cherry quietly lіtnіm garden
De p'yanit buzku odorous tsvіt,
De to sound grona, grona grapes, |
There krinitsya mother's cost. | (2)
Moving life kinitsya that glibok,
Nacha svidok quiet movchazniya,
In the new mustache intertwined: nd radoshі th nespokіy, |
І my childhood of svyt ash. | (2)
Щ schraz, if I should,
Chi from the threshold of the іду,
Bachu, I know what I know |
Mother's Krinitsya by the garden. | (2)