К. Бальмонт
Между льдов затерты, спят в тиши морей
Остовы немые мертвых кораблей.
Ветер быстролетный, тронув паруса,
Прочь спешит в испуге, мчится в небеса.
Мчится -- и не смеет бить дыханьем твердь,
Всюду видя только -- бледность, холод, смерть.
Точно саркофаги, глыбистые льды
Длинною толпою встали из воды.
Белый снег ложится, вьется над волной,
Воздух заполняя мертвой белизной.
Вьются хлопья, вьются, точно стаи птиц.
Царству белой смерти нет нигде границ.
Что ж вы здесь искали, выброски зыбей,
Остовы немые мертвых кораблей?
K. Balmont
Between the ice is wiped, sleep in the stillness of the seas
The skeletons are dumb dead ships.
The wind is fast, touching the sails,
Away in a fright, rushing to heaven.
He rushes - and does not dare to beat the breathing firmament,
Throughout seeing only - pallor, cold, death.
Exactly sarcophagi, cloddy ice
A long crowd rose from the water.
White snow falls, curls over a wave,
The air is filled with dead white.
Flakes flutter, twitch like flocks of birds.
The kingdom of white death has nowhere borders.
What are you looking for here, ejections swell,
The skeletons are dumb dead ships?