Квинт Л.-Петрарка Ф. (перевод Б.Дубровина)
Ангел мой крылатый спустился в час заката,
по тропинке шел со мной, шел со мной вдвоем,
жизнь мою видел во взгляде моем.
Он сумел вглядеться в мои печали с детства,
будто шел моим путем долго, день за днем,
сердца будто коснулся крылом.
О, так доверчив был этот взгляд,
что светил мне с высот,
словно не вечер, не закат,
не закат, а восход.
И в мгновенье это, как откровенье света,
мне вдруг встретилась она и совсем одна,
будто мне судьбою дана.
Точно по наитью горячей тонкой нитью
вмиг опутала меня на закате дня,
в светлую даль за собою маня.
О, так прекрасна, как во сне
прикоснулась ко мне,
Так добротой полна, может быть,
этот ангел - она?
О ангел мой, дай мне силу надежды!
Ангел мой, дай мне веру и нежность,
Ангел мой, мне так страшно жить,
как прежде!
Ангел мой, ты не покидай меня и
стань судьбою,
Пусть тебя не стою, ты поверь -
На край земли пойду я за тобою!
Ангел мой крылатый, отныне это свято.
Нить твоя горит лучом,
ты прильни плечом,
Чувствую, сам становлюсь
я твоим крылом.
Quintus L.-Petrarch F. (translated by B. Dubrovin)
My winged angel descended at sunset,
walked along the path with me, walked with me alone,
my life saw in my glance.
He was able to look at my sorrows from childhood,
as if walking along my path for a long time, day after day,
heart as if touched by a wing.
Oh, so gullible was this look,
that shone unto me from the heights,
like it's not evening, not sunset,
not sunset, but sunrise.
And in a moment it is like a revelation of light,
she suddenly met me and all alone,
as if fate had given me.
Precisely on the flush with a hot thin thread
in an instant she entangled me at the end of the day,
in a light distance behind him beckoning.
Oh, so beautiful, as in a dream
touched me,
So kindness is complete, maybe,
this angel is she?
O my angel, give me the power of hope!
My angel, give me faith and tenderness,
My angel, I'm so scared to live,
like before!
My angel, do not leave me and
become fate,
Let me not stand, you believe me -
I will follow you to the ends of the earth!
My winged angel, from now on it's holy.
Your thread is on fire,
you prilit shoulder,
I feel myself becoming
I am your wing.