Я — Клеопатра, я была царица,
В Египте правила восьмнадцать лет.
Погиб и вечный Рим, Лагидов нет,
Мой прах несчастный не хранит гробница.
В деяньях мира мой ничтожен след,
Все дни мои — то празднеств вереница,
Я смерть нашла, как буйная блудница...
Но над тобой я властвую, поэт!
Вновь, как царей, я предаю томленью
Тебя, прельщенного неверной тенью,
Я снова женщина — в мечтах твоих.
Бессмертен ты искусства дивной властью,
А я бессмертна прелестью и страстью:
Вся жизнь моя — в веках звенящий стих.
Ноябрь 1899
I - Cleopatra, I was the queen,
In Egypt, the rules of eighty years.
Died and eternal Rome, there are no lags,
My dust unfortunate does not store the tomb.
In the arts of the world, my negligible trail,
All the days of mine is the festivities of the Verena,
I found death like a brown cloud ...
But I miss you, the poet!
Again, like kings, I betray Torny
You, elevated shadow,
I am again a woman - in your dreams.
You are immortalized the art of the wonder
And I am immortal with charm and passion:
My whole life is in the age of ringing verse.
November 1899.