(русский народный романс)
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буду тебе женой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя,
Но там, в краю далеком,
Есть у меня жена.
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буду тебе сестрой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Есть у меня сестра.
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там в краю далеком,
Буду тебе чужой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Чужая ты мне не нужна.
(Russian folk romance)
"My dear one,
Take me with you!
There, in the far end,
I will be your wife.
- My darling,
I would take you,
But there, in the far corner,
I have a wife.
"My dear one,
Take me with you!
There, in the far end,
I'll be your sister.
- My darling,
I would take you.
But there, in the far corner,
I have a sister.
"My dear one,
Take me with you!
There in the far corner,
I'll be your stranger.
- My darling,
I would take you.
But there, in the far corner,
I do not need a stranger.