На все життя радість буття моя сім’я.
Є в мене кінь, є троє дітей, є жінка одна.
Гроші – сміття, та їсти нема – хіба це життя?
Тож, на м’ясо забили коня, бо не дала земля.
На все життя радість буття моя сім’я.
В хаті живуть троє дітей та жінка моя.
Гроші – сміття, та їсти нема, хіба це життя?
Залишилась без хати сім’я – знов не дала земля.
Не дала, не дала земля
Діти мої, жінка моя – це радість буття.
Гроші – сміття, та їсти нема – хіба це життя?
Продали хату, з’їли коня, лишилась сім’я.
Коли втретє не дала земля, то померла й вона.
Не дала, не дала земля (2)
Вже до кінця отрута життя моє буття.
Мав я коня, хату я мав, була й сім’я.
Гроші – сміття, та хто його зна, чия це вина,
Що нема ні сім’ї, ні коня. На хріна це життя.
Не дала, не дала земля (4)
For my whole life, the joy of being is my family.
There is a horse in me, there are three children, there is a woman alone.
Money is garbage, and there is no food - is this life?
So, the horse was killed by the meat because it did not give up the land.
For my whole life, the joy of being is my family.
There are three children living in the house and my wife.
Money is garbage, and there is no food, is this life?
The family left without a hut - again the land did not give up.
Did not give, did not give the earth
My children, my wife is the joy of being.
Money is garbage, and there is no food - is this life?
Sold the house, ate a horse, lost family.
When the third time did not give the land, then she died.
Did not give, did not give the earth (2)
Already until the end of the poison of life is my being.
I had a horse, I had a house, and there was a family.
Money is rubbish, and who knows him whose fault is
There is no family, no horse. It's life on horseradish.
Did not give, did not give the earth (4)