Вот ведь как порою получается,
Счастье от беды не отличается.
Так и не пойму, наверно, никогда -
Счастье ты моё иль горькая беда.
То порой при встрече смотришь ласково,
То суровей вечера январского,
Но с волнением я опять свиданья жду,
И клянусь не приходить и вновь иду.
ПРИПЕВ:
День за днём, зимой и весной ты со мною и не со мной,
День за днём и осенью и летом.
День за днём грущу и смеюсь, и себе признаться боюсь,
Что, быть может, всё напрасно это.
Сколько можно думать и загадывать,
И опять тебе в глаза заглядывать,
И счастливым быть от взгляда одного,
И не видеть в мире больше никого.
Вот ведь как порою получается,
Счастье от беды не отличается,
Снова ничего я сделать не смогу,
Поклянусь не приходить и прибегу.
ПРИПЕВ
That's how it sometimes turns out
Happiness does not differ from misfortune.
I never understand, probably
Happiness you my il bitter trouble.
That sometimes at a meeting you look affectionately,
That is the hardest evening of January,
But with excitement, I'm waiting again, bye
And I swear not to come and go again.
CHORUS:
Day by day, in winter and spring, you are with me and not with me,
Day after day and autumn and summer.
Day after day I feel sad and laugh, and I'm afraid to admit to myself
That, perhaps, all this is in vain.
How much can you think and think,
And again you look in the eyes,
And happy to be from the sight of one,
And do not see anyone else in the world.
That's how it sometimes turns out
Happiness does not differ from disaster
Again, I can not do anything,
I swear not to come and come running.
CHORUS