Церковнославянский
Ны́не отпуща́еши раба́ Твоего́, Влады́ко, по глаго́лу Твоему́, съ ми́ромъ; я́ко ви́деста о́чи мои́ спасе́нiе Твое́, е́же еси́ угото́валъ предъ лице́мъ всехъ люде́й, светъ во открове́нiе язы́ковъ, и сла́ву люде́й Твои́хъ Изра́иля.
Русский
Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыка, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твоё, которое Ты уготовал пред лицом всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Church Slavonic
Now let go of thy servant, Lord, according to thy verb, eat the world; it seems that you see my salvation, even if you have tried to put before all people, light in the revelation of tongues, and your glorious people of Israel.
Russian
Now you will release Your servant, Lord, according to Your word, in peace, for my eyes saw Your salvation, which You have prepared in the face of all nations, the light for the enlightenment of the Gentiles and the glory of Your people Israel.