Good King Wenceslas looked out,
On the Feast of Stephen,
When the snow lay round about,
Deep and crisp and even;
Brightly shone the moon that night,
Tho' the frost was cruel,
When a poor man came in sight,
Gath'ring winter fuel.
"Hither, page, and stand by me,
If thou know'st it, telling,
Yonder peasant, who is he?
Where and what his dwelling?"
"Sire, he lives a good league hence,
Underneath the mountain;
Right against the forest fence,
By Saint Agnes' fountain."
"Bring me flesh, and bring me wine,
Bring me pine logs hither:
Thou and I will see him dine,
When we bear them thither."
Page and monarch, forth they went,
Forth they went together;
Through the rude wind's wild lament
And the bitter weather.
"Sire, the night is darker now,
And the wind blows stronger;
Fails my heart, I know not how;
I can go no longer."
"Mark my footsteps, my good page.
Tread thou in them boldly
Thou shalt find the winter's rage
Freeze thy blood less coldly."
In his master's steps he trod,
Where the snow lay dinted;
Heat was in the very sod
Which the saint had printed.
Therefore, Christian men, be sure,
Wealth or rank possessing,
Ye who will now bless the poor,
Shall yourselves find blessing.
Добрый король Вацлав
На праздник Стефана,
Когда вокруг валялся снег,
Глубокий, четкий и ровный;
В ту ночь ярко светила луна,
То, что мороз был жестоким,
Когда появился бедный человек,
Собираю зимнее топливо.
"Здесь, страница, и встань рядом со мной,
Если ты знаешь это, говоря,
Там крестьянин, кто он?
Где и в каком его жилище?
«Сир, он живет в хорошей лиге, следовательно,
Под горой;
Прямо у лесной ограды,
У фонтана Святой Агнеси ".
"Принеси мне плоть и принеси мне вино,
Принеси мне сосновые бревна сюда:
Ты и я увидим его обедать,
Когда мы несем их туда ".
Пейдж и монарх, вперед они пошли,
Далее они пошли вместе;
Сквозь дикий плач грубого ветра
И горькая погода.
"Сир, теперь ночь темнее,
И ветер дует сильнее;
Сдается мое сердце, я не знаю, как;
Я больше не могу идти ".
"Отметьте мои шаги, моя хорошая страница.
Смело вступай в них
Ты найдешь гнев зимы
Заморозь свою кровь менее холодно. "
В шагах своего хозяина он прошел,
Там, где лежал снег, закрашены;
Жара была в самом дерне
Который святой напечатал.
Поэтому, христиане, будьте уверены,
Богатство или обладание рангом,
Вы, кто теперь будет благословлять бедных,
Обретете ли вы благословение.