One of a kind they say they've never seen before
Investigate the aberration, disorder in the core
I never tried to hide away or tried to keep your pace
You walk me to the slaughter with a smile upon your face
From the cradle to the madhouse, a twisted mind
There's no way out of this hell for twisted mind
There's no way out
There's no way out
You've come to see the healer, so don't you be afraid
They call me tranquilizer, I'm here to isolate
We paint in black and white and you're the dirty in between
Monstrosity of nature, a virulent disease
Can't you see, can't you see
That you are not like anyone?
You'll never see through anyone else's eyes
And who am I to certify the sanity of a twisted mind
A victim of perception, a twisted mind
Missprizing — chastising
Subhuman — fragmentizing
Sensation — aberration
Repulsive — tantalizing
From the cradle to the madhouse, a twisted mind
There's no way out of this hell for twisted mind
There's no way out
Они говорят, что никогда не видели раньше
Исследовать аберрации, расстройства в ядре
Я никогда не пытался прятаться или пытаться не отставать
Ты идешь ко мне на бойню с улыбкой на лице
От колыбели до сумасшедшего дома, извращенный ум
Там нет выхода из этого ада для искаженного ума
Там нет выхода
Там нет выхода
Вы пришли к целителю, так что не бойтесь
Меня называют транквилизатором, я здесь, чтобы изолировать
Мы рисуем черным по белому, а ты грязный между
Уродство природы, вирулентная болезнь
Разве ты не видишь, не видишь?
Что вы не такие как все?
Вы никогда не увидите чужие глаза
И кто я такой, чтобы засвидетельствовать здравомыслие извращенного ума?
Жертва восприятия, извращенный ум
Мисспризинг - наказание
Недочеловеческое - фрагментация
Ощущение - аберрация
Отталкивающий - дразнящий
От колыбели до сумасшедшего дома, извращенный ум
Там нет выхода из этого ада для искаженного ума
Там нет выхода