Транскрипция
Жё нэ кюн филозофи
Этр аксэптэ ком жё сюи
Мальгрэ ту с(ё) кон мэ ди
Жё рэст лё пуэ(н) левэ
Пур лё мэёр ком лё пир
Жё сюи мэтис мэ па мартир
Жаванс лё к(ё)р лежэ
Мэ тужур лё пуэ(н) левэ
Левэ ля тэт бомбэ лё торс
Са(н) сэс рэдубле дэфор
Ля ви не ман лэс па лё шуа
Жё сюи ляс ки ба лё руа
Мальгрэ но пэн но дифэра(н)с
Э тут сэ зэ(н)жюр э(н)сэсант
Муа жё левэрэ лё пуэ(н)
Анкор плю о анкор плю люэ(н)
Припев
Визэ ля люн
Са мэ фэ па п(ё)р
Мэм а люзюр
Жи круа а(н)кор э а(н) к(ё)р
Дэ сакрифис
Силь лё фо жа(н) фэрэ
Жанэ дэжа фэ
Ма тужур лё пуэ(н) левэ
Жё нэсюи па ком тут сэ фий
Ко(н) дэвизаж ко(н) дэзабий
Муа жэ дэ форм э дэ ро(н)д(ё)р
Са сэр а рэшофэ ле к(ё)р
Фий дэ(н) картье попюлер
Жи э апри а этр фьер
Бье(н) плю дамур к(ё) дэ мизэр
Бье(н) плю дэ к(ё)р к(ё) дэ пьер
Жё нэ кюн филозофи
Этр аксэптэ ком жё сюи
Авэк ля форс э лё сурир
Лё пуэ(н) левэ вэр лявэнир
Левэ ля тэт бомбэ лё торс
Са(н) сэс рэдубле дэфор
Ля ви не ман лэс па лё шуа
Жё сюи ляс ки ба лё руа
Transcription
Zhe Ne Kiun Philosophical
Etre aksepte kom suu
Malgre-tu with (e) con ma di
Zhe rest le le pou (n) leve
Pour le Mayor com le pir
Zyou sui matis me par martyr
Javans le to (e) r leje
Ma Tujur Le Puhe (n) leve
Leve la tet bombay le torso
Sa (n) ses redoubles dethor
La Vie Ville is not a man in the forest
Syi lias ka ba leo rua
Malgrene but pen but no (n) with
Here sze (n) jyur e (n) sesant
Mua y leveere leo pue (n)
Anchor plo on the anchor of the lyu (n)
Chorus
Visé la lune
Sa me fep na p (e) p
Ma'am and Luzyur
Zhi krua a (n) kor e a (n) k (e) p
Da sacrifice
The strength of Leo Fauja (n) fare
JANE DEJA FÉ
Ma Toujur Le Puhe (n) leve
Zhenye neshui pak com here se fiy
Co (n) devizage ko (n) daisaby
Muayse de Te forma de roo (n) d (e) p
Sa sir a rashofe le le (g) r
Fay de (n) cartier populary
Zhi e apri a etre fier
Bie (n) plum damour to (e) de Misera
Bie (n) ply de k (e) p k (e) de pier
Zhe Ne Kiun Philosophical
Etre aksepte kom suu
Awake la Force de l e surir
Le Poué (n) leve lair l'vaneer
Leve la tet bombay le torso
Sa (n) ses redoubles dethor
La Vie Ville is not a man in the forest
Syi lias ka ba leo rua