Я из тех дальних мест, где верблюды окрест караванами чинно бредут.
И лицо там с утра обжигают ветра, зной пустыни они несут.
Солнце Запада там, побежит на Восток и прохладу прогонит прочь.
Погости, заезжай, а потом улетай, на ковре ты в арабскую ночь!
Арабская но-о-очь! Горяча словно де-е-ень!
Тут жарко всегда и даже когда, опускается те-е-ень!
Арабская но-о-очь! Под арабской луно-о-ой!
Луна высоко, но так нелегко добраться домо-о-ой!
I am from those distant places where the camels in a caravan with a carnavily trudge.
And the person there in the morning burns the wind, the heat of the desert they carry.
The Sun of the West is there, will run to the East and chase away the coolness.
Pogosti, stop by, and then fly away, on the carpet you're on an Arabian night!
Arab no-o-och! Hot as if de-e-ing!
It's always hot here and even when it's time to go down!
Arab no-o-och! Under the Arabian moonshine!
The moon is high, but it's not so easy to get home-oh-oh!