Червоне місто, і ми ніби навмисно палим бензин в заторах.
Хороші вісті - сніг на вулиці, і звісно ми завтра в гори!
Така зима, то є, то нема, ми в зими заручники, ми пінгвіни.
Вс як завжди, от тільки свіжі фільми - повна хурма! Якась хурма!
Червона лампа - це моє авто вимагає нової нафти.
Я проміняю пальто на пуховий скафандр, буду космонавтом.
Така зима, то є, то нема,
І у мене знову промокли ноги.
То не біда, і тільки ці дороги...
А хтось шукає казкове кохання. Комусь з вітрини віддали останнє.
Комусь наставили розкішні роги. Хтось на коні, і тільки дороги...
Повна хурма! Якась хурма!
А у кіно кажуть нами давно керують прибульці з неба.
А сміюся, невже? З таким резюме?
Та кому ми треба!
Така зима, то є, то нема,
І мовчать синоптики загадково.
Та не біда, от тільки ці дороги...
Повна хурма! Якась хурма!
Red city, and we seem to deliberately burn gasoline in traffic jams.
The good news is snow on the street, and of course we're in the mountains tomorrow!
Such a winter, that is, then no, we are hostages in winter, we are penguins.
As always, only fresh movies are full of persimmons! Some persimmon!
The red light is my car that needs new oil.
I change my coat for a down suit, I will be an astronaut.
Such a winter, that is, then no,
And my feet got wet again.
That's not a problem, and only these roads ...
And someone is looking for fabulous love. Someone was given the last one from the shop window.
Someone was instructed by luxurious horns. Someone on a horse, and only roads ...
Full persimmon! Some persimmon!
And in the movies we say we have long been ruled by aliens from heaven.
And I'm laughing, really? With such a resume?
Who needs me!
Such a winter, that is, then no,
And weather forecasters are mysteriously silent.
No problem, these are the only roads ...
Full persimmon! Some persimmon!