Lyrics Ali Dursun Erzincanli - Naat-i Serif

Singer
Song title
Naat-i Serif
Date added
05.04.2018 | 06:20:15
Views 103
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Ali Dursun Erzincanli - Naat-i Serif, and also a translation of a song with a video or clip.

Seccaden kumlardı
Devirlerden, diyarlardan
Gelip göklerde buluşan
Ezanların vardı!

Mescit mümin, minber mümin
Taşardı kubbelerden Tekbîr,
Dolardı kubbelere ;âmin!
Ve mübarek geceler, dualarımız,
Geri gelmeyen dualardı

Geceler, ki pırıl pırıl,
Kandillerin yanardı.
Kapına gelenler, yâ Muhammed,
-Uzaktan, yakından-
Mümin döndüler kapından!
Besmele, ekmeğimizin bereketiydi,
İki dünyada aziz ümmet;
Muhammed ümmetiydi.

Konsun yine- pervazlara güvercinler,
Hû hûlara karışsın âminler
Mübarek akşamdır;
Gelin ey Fâtihalar, Yâsinler!

Şimdi seni ananlar,
Anıyor ağlar gibi
Ey yetimler yetimi,
Ey garipler garibi;
Düşkünlerin kanadıydın,


Yoksulların sahibi
Nerde kaldın ey Resûl,
Nerde kaldın ey Nebi?
Günler, ne günlerdi, yâ Muhammed,

Çağlar ne çağlardı:
Daha dünyaya gelmeden
Müminlerin vardı
Ve bir gün, ki gaflet
Çöller kadardı,

Halîmenin kucağında
Abdullahin yetimi
Âminenin emaneti ağlardı.
Haticenin goncası,
Aişenin gülüydün.
Ümmetinin gözbebeği
Göklerin resûlüydün

Elçi geldin, elçiler gönderdin
Ruhunu Allaha,
Elini ümmetine verdin.
Beşiğin, yurdun, yuvan
Mekkede bunalırsan
Medineye göçerdin.

Biz bu dünyadan nereye
Göçelim, yâ Muhammed?
Yeryüzünde riyâ, inkâr, hıyanet
Altın devrini yaşıyor
Diller, sayfalar, satırlar
Ebu Leheb öldü diyorlar.
Ebû Leheb ölmedi, yâ Muhammed
Ebû Cehil kıtalar dolaşıyor!
Neler duydu şu dünyada

Mevlidine hayran kulaklarımız;
Ne adlar ezberledi, ey Nebî,
Adına alışkın dudaklarımız!
Artık, yolunu bilmiyor;
Artık, yolunu unuttu
Ayaklarımız!

Kâbene siyahlar
Yakışmamıştır, yâ Muhammed
Bugünkü kadar!
Hased gururla savaşta;
Gurur, Kafdağında derebeyi

Onu da yaralarlar kanadından,
Gelse bir şefkat meleği
İyiliğin türbesine
Türbedâr oldu iyi.
Vicdanlar sakat
Çıkmadan yarına,

İyilikler getir, güzellikler getir
Âdem oğullarına!
Şu gördüğün duvarlar ki
Kimi Tâiftir, kimi Hayberdir
Fethedemedik, yâ Muhammed,
Senelerdir.

Ne doğruluk, ne doğru;
Ne iyilik, ne iyi
Bahçende en güzel dal,
Unuttu yemiş vermeyi
Günahın kursağında
Haramların peteği!
Bayram yaptı yapanlar;
Semâveyi boşaltıp
Sâveyi dolduranlar

Atını hendeklerden -bir atlayışta-
Aşırdı aşıranlar
Ağlasın Yesrib,
Ağlasın Selmanlar!
Gözleri perdeleyen toprak,
Yüzlere serptiğin topraktı

Yere dökülmeyecekti, ey Nebî,
Yabanların gözünde kalacaktı!
Konsun -yine- pervazlara güvercinler,
Hû hûlara karışsın âminler

Mübarek akşamdır;
Gelin ey Fâtihalar, Yâsinler!
Ne oldu, ey bulut,
Gölgelediğin başlar?
Hatırında mı, ey yol,
Bir aziz yolcuyla
Aşarak dağlar, taşlar,

Kafile kafile, kervan kervan
Şimale giden yoldaşlar!
Uçsuz bucaksız çöllerde,
Yine, izler gelenlerin,
Yollar gideceklerindir.
Şu tekbir getiren mağara,

Örümceklerin değil;
Peygamberlerindir, meleklerindir
Örümcek ne havada,
Ne suda, ne yerdeydi;
Hakkı göremeyen
Gözlerdeydi!

Şu kuytu cinlerin mi;
Perilerin yurdu mu?
Şu yuva -ki, bilinmez-
Kuşları Hüdhüd müdür,
güvercin mi, kumru mu?

Kuşlarını, bir sabah,
Medineye uçurdu mu?
Ey Abvâda yatan ölü,
Bahçende açtı dünyanın
En güzel gülü;

Hâtıran, uyusun çöllerin
Ilık kumlarıyla örtülü!
Dinleyene, hâlâ,
Çöller ses verir;
Yaleyli susar,
Uğultular gelir.

Mersiye okur Uhud,
Kaside söyler Bedir.
Sen de bir hac günü,
Başta Muhammed, yanında Ebû Bekir;
Gidenlerin yüz bin olup dönüşün

Destan yap, ey şehir!
Ebû Bekirde nûr, Osmanda nûrlar
Kureyş uluları, karşılarında
Meydan okuyan bir Ömer bulurlar;
Alinin önünde kapılar açılır,
Alinin önünde eğilir surlar,
Bedirde, Uhudda, Hayberde

Hakkın yiğitleri, şehîd olurlar
Bir mutlu günde, ki ölüm tatlıydı,
Yerde kalmazdı ruh kanatlıydı.
Konsun yine- pervazlara güvercinler
Hû hûlara karışsın âminler.
Mübarek akşamdır;

Gelin ey Fâtihalar, Yâsinler!
Vicdanlar, sakat çıkmadan,
Yâ Muhammed, yarına;
İyiliklerle gel, güzelliklerle gel

Âdem oğullarına!
Yüreklerden taşsın
Yine, imanlar!
Itrî, bestelesin Tekbîrini;
Evliyâ, okusun Kurânlar!
Ve Kurân-ı göz nûruyla çoğaltsın

Kayışzâde Osmanlar
Natını Galip yazsın,
Mevlidini Süleymanlar!
Sütunları, kemerleri, kubbeleriyle
Geri gelsin Sinanlar!

Çarpılsın, hakikat niyetine
Cenaze namazı kıldıranlar!
Gel, ey Muhammed, bahardır
Dudaklar ardında saklı
Âminlerimiz vardır

Hacdan döner gibi gel;
Mirâcdan iner gibi gel;
Bekliyoruz yıllardır!
Bulutlar kanat, rüzgâr kanat;
Hızır kanad, Cibril kanad;
Nisan kanad, bahar kanad;

Âyetlerini ezber bilen
Yapraklar kanad
Açılsın göklerin kapıları,
Açılsın perdeler, kat kat!
Çöllere dökülsün yıldızlar;

Dizilsin yollarına
Yetimler, günahsızlar!
Çöl gecelerinden, yanık
Türküler yapan kızlar
Sancağını saçlarıyla dokusun;

Bilâl-i Habeşî sustuysa
Ezânlarını Dâvûd okusun!
Konsun yine- pervazlara güvercinler,
Hû hûlara karışsın âminler
Mübarek akşamdır;
Gelin ey Fâtihalar, Yâsinler!
Песок Секаден
Со времен, с земли
Приезжайте и встретитесь в небе
У вас были крестьяне!

Верующий Масджид, верующий
От дартс до дартс Текбир,
Доллар был куполом;
И благословенные ночи,
Не возвращающиеся дуальные
 
Ночи, которые сверкают,
Ваши лампы были вашими.
Те, кто подошел к двери, Мохаммед,
- Удаленный,
Из уст верующего!
Бесмеле была плодовитость нашего хлеба,
Святые в двух мирах;
Мухаммад был уммой.
 
Опять же раковины,
Ху Ху императивными запутаться Филиппины
Вечер Мубарака;
Пойдем, О Фатива, Ясин!
 
Теперь те, кто тебя понимает,
Как ворчащие сети
О сироты, сироты,
О-гайперы странные;
Вы были крыльями ваших врагов,
 

Владельцы бедных
Где ты был, О Посланник,
Где ты был, Неби?
Дни, в какие дни, Мохаммед,
 
Сколько лет было в возрасте:
Без прихода в мир
У вас были верующие
И однажды, это слепота
Пустыни поднялись,
 
В объятиях Халимен
Абдуллахин сирота
Это были сети горностай.
Hatinenin gonca,
Улыбайтесь у своей двери.
Ученик ученика
Я в небе
 
Вы послали послов, посланников
Рухуну Аллаха,
Ты отдал руку Умме.
Бечин, Юрдун, Юван
Mekkede bunalırsan
Вы бы мигрировали в Медину.
 
Где мы из этого мира
Нет, Мохаммед?
Рия, отрицание, предательство на земле
Он живет золотым веком
Языки, страницы, строки
Говорят, Эбу Лехеб мертв.
Абу Лехеб умер, а Мухаммад
Абу Джахил путешествует по континентам!
Что было слышно в мире
 
Мевлидин является поклонником ушей;
Какие имена были запомнены, О Неби,
Мы привыкли к твоим губам!
Он уже не знает своего пути;
Теперь вы забыли свой путь
Наши ноги!
 
Малыши черные
Не трахайтесь, Мухаммад
Столько, сколько сегодня!
Пострадавший находится в состоянии войны с гордостью;
Гордость, феодал
 
Он также ранил его из крыла,
Если вы приходите к ангелу сострадания
Ваши виды добра
Это было хорошо.
Сознание повреждено
Перед отъездом завтра,
 
Принесите лакомства, принесите вкус
Сынам Адама!
Стены, которые вы видели
Кто такой Тайфир, кто Хейбер
Завоеванный, Мохаммед,
В течение многих лет.
 
Какая правда, какая правда;
Что хорошего, что хорошего
Самая красивая ветка в саду,
Не забывайте забывать
В сухости греха
Наказание харам!
Те, кто сделал фестивали;
Пустой Семавой
Сохранить те, кто заполнить
 
Бросьте свою лошадь в канавы -
Стукач, который был плагиат
Ağlasın Yesrib,
Плачь, Селманлар!
Земля, которая ослепляет глаза,
Процент почвы ваш серпантин
 
Где он не упадет, О Неби,
Он останется в глазах дикой природы!
Конусовидные голуби,
Ху Ху императивными запутаться Филиппины
 
Вечер Мубарака;
Пойдем, О Фатива, Ясин!
Что случилось, О облако,
Начало ваших теней?
Это в вашем уме, о,
Как святой путешественник
Преодолевая горы, камни,
 
Караван, караван-караван
Товарищи, которые будут счастливы!
В бесконечных пустынях,
Опять же, последователи,
Дороги поедут.
Тот, который приносит пещеру,
 
Не пауки;
Пророки, ангелы
Паук не в воздухе,
Что было в воде, какое место;
Кто не может видеть
Глаза на!
 
Это твои кретины?
Дома твои?
Гнездо-неизвестное,
Птицы директора Hüdhüd,
голубь или кумру?
 
Твои птицы, однажды утром,
Он летал в Медину?
О Абвада лежал мертвым,
Открытие сада в мире
Самая красивая улыбка;
 
Хайдан, спать на пустынях
Покрытый теплым песком!
Послушайте,
Звуки пустынь;
Ялейис Сусар,
Прибрежные болота.
 
Мерси читал Ухуда,
Скажи это в постели, Бедир.
У вас также есть день паломничества,
Мухаммад вместе с Абу Бакром;
Это 100 тысяч человек
 
Сделайте легенду, город!
Свет Абу Бакра, Османда свет
Люди курайшитов встречаются
Они находят сложного Омера;
Двери открываются перед стойкой регистрации,
Валы наклоняются перед вашим лбом,
Бедирде, Ухудда, Хейберде
 
Ваша щедрость будет мучеником
В счастливый день смерть была сладкой,
Душа была крылатой.
Опять голуби в конусах
Менестрели смущения.
Вечер Мубарака;
 
Пойдем, О Фатива, Ясин!
Совесть перед инвалидами,
Я. Мухаммед, в будущем;
Приходите с хорошим, придите с красотой
 
Сынам Адама!
Убирайся из сердца
Опять же, верования!
Итри, Текбирини сочинения;
Женат, прочитал Коран!
И Коран умножил ваши глаза
 
Kayışzâde Osmanlar
Выиграйте победителя натинов,
Мевлидини Сулейманлар!
Колонны, арки, купола
Вернись, Синанлар!
 
Разбитый, ради истины
Похороны!
Приходите, о Мухаммад, правда
Скрытый за губами
У нас есть мысли
 
Вернитесь из паломничества;
Приходите, когда Миракан спускается;
Мы ждали лет!
Облака крыла, ветровое крыло;
Жестокий канат, канал Cibril;
Апрельское крыло, весеннее крыло;
 
Те, кто знает стихи
Листья крыла
Откройте двери неба,
Откройте занавески!
Разливы звезд в пустынях;
 
К дорогам серии
Сироты невинны!
Пустынные ночи, ожоги
Девушки, которые делают турков
Носите волосы своими волосами;
 
Если бы Билал-и Хабиш был поддержан
Прочтите апостолов!
Опять же раковины,
Ху Ху императивными запутаться Филиппины
Вечер Мубарака;
Пойдем, О Фатива, Ясин!
Survey: Is the lyrics correct? Yes No