Lyrics Adel Rayan - Al-'Alaq 96

Singer
Song title
Al-'Alaq 96
Date added
14.10.2020 | 14:20:07
Views 39
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Adel Rayan - Al-'Alaq 96, and also a translation of a song with a video or clip.

Толкование cуры «Аль-Аляк»
(«Сгусток крови»)
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1) Читай во имя твоего Господа, Который
сотворил все сущее,
Эта сура была первой коранической сурой, ниспосланной посланнику Аллаха,
. Она была ниспослана в самом начале его пророческой миссии, когда он ничего не знал о Коране и вере. К нему явился ангел Джибрил с посланием его Господ
да и велел ему читать, но Мухаммад, , отказался, оправдав свой отказ тем, что
не умеет читать. Тем не менее, ангел настоял на том, чтобы он повторял вслед за
ним то, что ниспослал Аллах.
(2) сотворил человека из сгустка крови.
Аллах особо упомянул о сотворении человека, который вначале представляет собой всего лишь сгусток крови. Господь, сотворивший человека и позаботившийся о нем, не оставил его без повелений и запретов. Он отправил к человечеству
посланников и ниспослал Писания. Вот почему после повеления читать Аллах
сообщил о том, что именно Он создал человека.
(3) Читай, ведь твой Господь — Самый
великодушный.
Его великодушие и добродетель огромны, а щедрость бесконечна, и из своего великодушия Он научил человека различным наукам.
(4) Он научил посредством письменной
трости —
(5) научил человека тому, чего тот не знал.
Человек появляется на свет совершенно безграмотным, но Аллах одаряет его слухом, зрением и разумом и облегчает для него познание окружающего. Он учит его
Корану и мудрости и учит тому, как обращаться с письменной тростью. Благодаря
перьям и ручкам люди охраняют знания, оберегают свои права и общаются друг с
другом, а письма порой даже замещают самих людей. Хвала Аллаху за то, что Он
одарил Своих рабов благами, за которые Его невозможно отблагодарить сполна!
(6) Но нет! Человек преступает границы
дозволенного,
(7) когда ему кажется, что он ни в чем
не нуждается.
(8) Но к твоему Господу предстоит
возвращение.
(9) Что ты думаешь о том, кто мешает
(10) рабу, когда тот молится?
Аллах наделил человека богатством и пропитанием. Однако зачастую человек оказывается невежественен и несправедлив. При виде своего богатства
он становится нечестив и распутен, превозносится над руководством Господ
да, забывает о том, что вернется к Нему, и перестает страшиться Его возмездия. Он не только сам не следует прямым путем, но и призывает других
свернуть с него. Он мешает им совершать намаз — самое прекрасное из повелений религии. Поэтому далее Аллах обратился к этому закоренелому грешнику и сказал:
(11) Что ты думаешь, а если он был
на правом пути
(12) или призывал к богобоязненности?
О грешник! Ты посмел чинить препятствия молящемуся. А вдруг этот молящийся знал истину, придерживался ее и призывал к благочестию других людей?
А если так, то можно ли препятствовать этому? Разве, мешая ему, ты не проявляешь величайшую враждебность к Аллаху и сопротивление истине? Чинить подобные препятствия может лишь тот, кто сбился с правого пути и вводит в заблуждение других.
(13) Что ты думаешь, а если он счел ложью
истину и отвернулся?
(14) Неужели он не знал, что Аллах видит
его?
Неужели этот грешник сопротивляется истине, не признает Коран и отворачивается от повелений Аллаха? Неужели он не боится своего Господа и не страшится
Его наказания? Неужели он не знает, что Аллах видит каждый его поступок?
(15) Но нет, если он не перестанет, то Мы
схватим его за хохол —
(16) хохол лживый, грешный.
Если он не воздержится от своих поступков и речей, то Мы схватим его за хохол
и будем к нему безжалостны. Всевышний назвал хохол этого нечестивца лживым и грешным, потому что его речи лживы, а поступки порочны.
698 Сура 96 «Аль-Аляк»
(17) Пусть он зовет свое сборище.
(18) Мы же позовем адских стражей!
Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они
поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским
стражам схватить его и подвергнуть лютой каре. Тогда он увидит, кто из них
сильнее и могучее.
Это наказание обещано каждому, кто чинит препятствия правоверным. Что
же касается самих правоверных, то им велено не уступать желаниям грешников
и не подчиняться им. Поэтому далее Всевышний сказал:
(19) Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц
и приближайся к Аллаху.
Не повинуйся нечестивцам, потому что они призывают к тому, что влечет за
собой великий урон. Поклоняйся своему Господу и пытайся приблизиться к
Нему как во время земного поклона, так и во время других обрядов поклонения. Воистину, все они помогают человеку приблизиться к Аллаху и снискать
Его благосклонность.
Эта сура была ниспослана по поводу Абу Джахла — неверующего мекканца, который мешал посланнику Аллаха, , молиться и причинял ему страдания.
Тем не менее, она касается всех неверующих, которые препятствуют распространению добра, и всех верующих, которым чинят препятствия нечестивцы.
and disobey them. Therefore, the Almighty further said:
(19) No way! Do not obey him, but prostrate yourself
and draw close to Allah.
Do not obey the wicked because they call for what entails
a great loss. Worship your Lord and try to get close to
Him both during earthly bows and during other rites of worship. Verily, they all help a person to draw closer to Allah and win
His favor.
This surah was revealed about Abu Jahl, an unbelieving Meccan who prevented the Messenger of Allah  from praying and causing him suffering.
However, it applies to all unbelievers who hinder the spread of good, and all believers who are hindered by the wicked.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No