"Fuggi da questo cielo"
Fuggi da questo cielo
aspro e duro, spiegato e gielo.
Tu che tutto imprigioni e leghi,
nè per pianto ti frangi o pieghi,
fier tiranno, giel dell'anno,
fuggi l'a dove il verno
su le brine ha seggio eterno.
Vieni candida, vien vermiglia,
tu del mondo sei maraviglia.
Tu, nemica d'amare noie
dà ad anima delle gioie;
messaggera per Primavera,
tu sei dell'anno la giovinezza,
tu del mondo sei la vaghezza.
Vieni, leggiadrsa e vaga,
primavera d'amor presaga.
Odi Zefiro che t'invita
e la terra col ciel marita.
Al suo raggio venga Maggio;
pieno il grembo di bei fioretti
vien su l'ali dei Zefiretti.
Translation:
"Free these climes, o Winter"
Flee these climes
so rough and hard, merciless and cold!
You who imprisons everything and ties it down,
you, whom tears don't move nor bend,
fierce tyrant, frost of the year,
flee to where winter
has its eternal hoary throne!
Come, you bright one, you of vermilion,
you are the wonder of this world!
You, an enemy of bitter annoyances,
fill our soul with joy;
you, messenger of Spring,
you are the youth of the year,
you are the delight of this world!
Come, you gracios and fair one,
announce the spring of love.
Listen to Zephyr, who invites you
and marries the earth to the heavens!
At his warm flow the month of May,
its lap with pretty flowers filled, may come
adrift upon the wings of little Zephyrs.
"Побег с этого неба"
Сбежать с этого неба
резкий и жесткий, объяснил и gielo.
Вы, что все заключает в тюрьму и связывает,
ни плача, ни падай, ни сгибайся,
огненный тиран, гиль года,
бежать туда, где Верно
на рассоле он имеет вечное место.
Откровенно говоря, это ярко-красный,
ты чудо света.
Ты, враг любящей беды
дарит душе радости;
мессенджер для весны,
ты год молодости,
ты расплывчатость мира.
Приходите, грациозно и расплывчато,
весна любви предвещает.
Услышь Зефира, приглашающего тебя
и земля с Сиэль Марита.
Может быть в его луче;
полный круг красивых цветочков
приходит на крыльях Зефирец.
Перевод:
& quot; Освободи эти страны, или Зима & quot;
Беги из этих стран
так грубо и тяжело, беспощадно и холодно!
Вы, кто все заключает в тюрьму и связывает это
ты, который не двигается и не сгибается,
жестокий тиран, мороз года,
бежать туда, где зима
имеет свой вечный седой трон!
Как, ты умный, ты злобный,
ты чудо этого мира!
Вы, враг горького раздражения,
наполни нашу душу радостью;
ты, посланник весны,
ты молодежь года,
ты восторг этого мира!
Как ты, милосердный и справедливый,
объявить весну любви.
Послушай Зефира, который тебя приглашает
и женится на земле до небес!
В его теплом потоке месяц май,
его колени с красивыми цветами заполнены, может понравиться
по течению на крыльях маленьких зефиров.