Lyrics Abd Al Malik - Conte alsacien

Singer
Song title
Conte alsacien
Date added
12.10.2017 | 19:20:05
Views 55
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Abd Al Malik - Conte alsacien, and also a translation of a song with a video or clip.

C'est l'histoire d'un jeune homme et d'une jeune femme qui se partagent un coeur et qu'ont des rêves plein la tête
Ils se parlent du regard, du bonheur qu'ils auront, de leur vie à 2 qui sera une fête
C'est cette Afrique qu'est pourtant un beau et grand continent, qu'ils s'apprêtent à quitter à la fois par contrainte et, par innocence
C'est au café Nono dans le quartier de Potopoto où ils échangèrent devant un verre leur premier "Je t'aime", qu'il lui dédia cette danse... Oui, celle-là,

C'est bête, c'est beau d'jeunes amoureux,
C'est beau, c'est bête d'jeunes amoureux,
Qui dansent.
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
On dirait l'Alsace d'Ouchda à Klemsen
On dirait l'Alsace, partout les coeurs se terrent
On dirait l'Alsace où la terre a un coeur
(Puis, ces 4 dernières phrases en Allemand)

C'est l'histoire d'un jeune homme et d'une jeune femme qui regardent leurs enfants grandir
Ils se parlent peu et, rares sont devenus les moments de bonheur qu'ils vivent à 2 pour tout dire
C'est à cette Afrique qui n'existe plus que dans leurs souvenirs qu'ils s'accrochent comme à un continent à la dérive
C'est comme vidés d'eux-mêmes qu'ils se déchirent, pourtant, ils s'aiment et les voisins dans l'immeuble le savent bien parce que, quelques fois, ils dansent... Oui, comme ça,

C'est bête, c'est beau d'jeunes amoureux,
C'est beau, c'est bête d'jeunes amoureux,
Qui dansent.
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
On dirait l'Alsace d'Ouchda à Klemsen
On dirait l'Alsace, partout les coeurs se terrent
On dirait l'Alsace où la terre a un coeur
(Puis, ces 4 dernières phrases en Allemand)

C'est l'histoire d'une femme qui, pour la énième fois va rendre visite à l'un de ses plus jeune fils au parloir
Il lui dit "c'est rien M'man" et elle, elle pleure, n'arrivant même plus à soutenir son regard
C'est cette Afrique qu'il ne connaît pas qui, soleil sa peau et sourit derrière son accent alsacien
C'est toute seule qu'elle monte dans ce tramway nommé douleur pour rejoindre les siens qui dansent... Oui, qui dansent, de douleur

C'est bête, c'est beau d'jeunes amoureux,
C'est bête, c'est triste, lorsqu'on ne danse, plus
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
(Puis en Allemand)
On dirait l'Alsace de Brasa à Kinshasa
(Puis en Allemand)
On dirait l'Alsace...
(Puis en Allemand)

On dirait l'Alsace, où la Terre a un coeur.
Это история молодого человека и молодой женщины, которые разделяют сердце и мечты полны головы
Они говорят друг другу о взгляде, о счастье, которое у них будет, о своей жизни в 2, которая станет праздником
Именно эта Африка, однако, является прекрасным и великим континентом, который они собираются оставить как сдержанностью, так и по невинности
Это было в кафе «Ноно» в окрестностях Пототото, где они обменялись напитком на свои первые «Я тебя люблю», что он посвятил ему этот танец ... Да, тот,

Это глупо, это красивые молодые любовники,
Это красиво, это глупые молодые любовники,
Кто танцует.
Похоже, Эльзас-де-Браза в Киншасе
Похоже, Эльзас д'Уудда в Клемсене
Похоже, Эльзас, повсюду сердце
Это похоже на Эльзас, где земля имеет сердце
(Затем эти последние 4 предложения на немецком языке)

Это история молодого человека и молодой женщины, наблюдающей за их ростом детей
Они мало разговаривают друг с другом, и редко бывают моменты счастья, что они живут до 2, чтобы рассказать все
Именно для этой Африки существует только в их памяти, что они цепляются за континент, дрейфующий
Это похоже на опустошение самих себя, что они рвут, тем не менее, они любят друг друга, а соседи в здании хорошо знают, потому что иногда они танцуют ... Да,

Это глупо, это красивые молодые любовники,
Это красиво, это глупые молодые любовники,
Кто танцует.
Похоже, Эльзас-де-Браза в Киншасе
Похоже, Эльзас д'Уудда в Клемсене
Похоже, Эльзас, повсюду сердце
Это похоже на Эльзас, где земля имеет сердце
(Затем эти последние 4 предложения на немецком языке)

Это история женщины, которая в который раз посетит одного из своих самых маленьких детей в гостиной
Он говорит ей, что это ничего не М'ман & quot; и она, она плачет, неспособная даже поддержать ее глаза
Именно в этой Африке он не знает, кто, солнце его кожа и улыбки за его эльзасским акцентом
Все в одиночку, что она поднимается в этот трамвай, называемый болью, чтобы присоединиться к ее танцам ... Да, кто танцует, болит

Это глупо, это красивые молодые любовники,
Это глупо, грустно, когда ты не танцуешь,
Похоже, Эльзас-де-Браза в Киншасе
(Затем на немецком языке)
Похоже, Эльзас-де-Браза в Киншасе
(Затем на немецком языке)
Это похоже на Эльзас ...
(Затем на немецком языке)

Это похоже на Эльзас, где у Земли есть сердце.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No