Lyrics A.R.Rahman - Khwaja Mere Khwaja

Singer
Song title
Khwaja Mere Khwaja
Date added
09.10.2017 | 13:20:04
Views 115
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference A.R.Rahman - Khwaja Mere Khwaja, and also a translation of a song with a video or clip.

Khwajaji, khwaja
(O saint khwaja)
Khwajaji, khwaja, khwaja ji
(O saint khwaja) ; (O saint khwaja)
Ya gharib nawaz
(The one who cherishes/soothes the poor)
Ya moinuddin, ya khwaja ji
(O Moinuddin Chisti), (O khwaja saint)
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Dil mein sama ja
(Reside in my heart)
Shaho ka shah tu
(You are the king of kings)
Ali ka dulara
(Ali’s beloved)
Khwaja mere khwaja dil mein sama ja
(O saint khwaja); (Reside in my heart)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(The destiny of the ones in despair, you have changed for the better)
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Tere darbar mein khwaja
(At your door, o khwaja)
Door toh hai dekha
(I’ve seen it from afar)
Sar jhuka te hai auliya
(Your confidents/protectors/confessors bow down to you)
Tu hai Hindalwali khwaja
(You are the hindalwali Khwaja)
Rutba hai pyara
(Your status is glorious/great)
Chahne se tujhko khwaja ji mustafa ko paya
(By wishing/worshipping you Khwaja, I have found Muhammad [the chosen one])
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Dil mein sama ja
(Reside in my heart)
Shaho ka shah tu
(You are the king of kings)
Ali ka dulara
(Ali’s beloved)
Mere peer ka sadka
(The alms of my old age)
Hai mere peer ka sadka
(It is the charity of my old age)
Tera daaman hai thama
(That I have come in your refuge)
Khawajaji
Tali har bala humari
(All my problems/crisis have been averted)
Chaya hai khumar tera
(Your trance is all over me)
Jitna bhi rashk kare beshak
(No matter how much one may envy (rashk) be jealous)
Toh kam hai ae mere khwaja
(Its just too less, o khwaja)
Tere kadmo ko mere rehnuma nahi chodna gawara
(Its not acceptable(gawara) , o my guide(rehnuma), to leave your feet(kadmo)now.)
Khwaja mere khwaja
(O saint khwaja)
Dil mein sama ja
(Reside in my heart)
Shaho ka shah tu
(You are the king of kings)
Ali ka dulara
(Ali’s beloved)
Khwaja mere khwaja dil mein sama ja
(O saint khwaja); (Reside in my heart)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(The destiny of the ones in despair, you have changed for the better)
Хваджаджи, хваджа
(О святой хвой)
Хваджаджи, хваджа, хваджа дзи
(О святой хвой); (О святой хвой)
Я.Гариб наваз
(Тот, кто бережет / успокаивает бедных)
Ya moinuddin, ya khwaja ji
(O Moinuddin Chisti), (О хваджа святой)
Хваджа просто хвая
(О святой хвой)
Dil mein sama ja
(Живи в своем сердце)
Shaho ka shah tu
(Ты царь царей)
Ali ka dulara
(Любимый Али)
Хваджа просто хваджа дил мейн сама джа
(О святой хвой); (Живи в своем сердце)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(Судьба тех, кто в отчаянии, вы изменились к лучшему)
Хваджа просто хвая
(О святой хвой)
Tere darbar mein khwaja
(У твоей двери, о хвая)
Дверь toh hai dekha
(Я видел это издалека)
Sar jhuka te hai auliya
(Ваши исповедники / защитники / исповедники кланяются вам)
Tu hai Hindalwali khwaja
(Ты хиндалвали Хваджа)
Rutba hai pyara
(Ваш статус славный / большой)
Chahne se tujhko khwaja ji mustafa ko paya
(Желая / поклоняясь вам Хваджа, я нашел Мухаммада [избранного])
Хваджа просто хвая
(О святой хвой)
Dil mein sama ja
(Живи в своем сердце)
Shaho ka shah tu
(Ты царь царей)
Ali ka dulara
(Любимый Али)
Просто одноранговая кашка
(Милостыни моей старости)
Hai mere peer ka sadka
(Это благотворительность моей старости)
Tera daaman hai thama
(Что я пришел в ваше убежище)
Khawajaji
Tali har bala humari
(Все мои проблемы / кризис были предотвращены)
Chaya hai khumar tera
(Твой транс на всем протяжении меня)
Джитна бхи раш каре бешак
(Как бы ни завидовал (раш) завидовать)
Toh kam hai ae mere khwaja
(Его слишком меньше, о хвая)
Tere kadmo ko mere rehnuma nahi chodna gawara
(Это неприемлемо (гавара), мой гид (рехнума), теперь оставить свои ноги (кадмо).)
Хваджа просто хвая
(О святой хвой)
Dil mein sama ja
(Живи в своем сердце)
Shaho ka shah tu
(Ты царь царей)
Ali ka dulara
(Любимый Али)
Хваджа просто хваджа дил мейн сама джа
(О святой хвой); (Живи в своем сердце)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(Судьба тех, кто в отчаянии, вы изменились к лучшему)
Survey: Is the lyrics correct? Yes No