Lyrics ABBA - The day before you come

Singer
Song title
The day before you come
Date added
12.08.2019 | 02:20:03
Views 29
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference ABBA - The day before you come, and also a translation of a song with a video or clip.

Must have left my house at eight, because I always do
Я выйду из дома в 8, как обычно
My train, Im certain, left the station just when it was due
И мой поезд, я уверена, отойдет от станции в обычное время
I must have read the morning paper going into town
Я прочитаю утреннюю газету, въезжая в город
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
И просматривая передовицу, скорей всего, нахмурюсь
I must have made my desk around a quarter after nine
Я буду на рабочем месте в 9:15
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
С письмами, которые нужно прочесть и кипой бумаг, которые нужно подписать
I must have gone to lunch at half past twelve or so
Пойду на ланч примерно в 12:30 -
The usual place, the usual bunch
Привычное место, привычная компания
And still on top of this Im pretty sure it must have rained
И в довершение всего, я уверена, пойдет дождь
The day before you came
В день перед твоим приходом...

I must have lit my seventh cigarette at half past two
Я зажгу седьмую сигарету в половине третьего
And at the time I never even noticed I was blue
И за все это время даже не заметила, что грущу
I must have kept on dragging through the business of the day
Я погружусь в дела этого дня
Without really knowing anything, I hid a part of me away
И буду прятать часть себя
At five I must have left, there's no exception to the rule
В 5 я уйду, и нет исключений в этом правиле,
A matter of routine, Ive done it ever since I finished school
Это рутина, поглотившая меня со времен окончания школы...
The train back home again
Поезд отвезет меня домой,
Undoubtedly I must have read the evening paper then
И я буду читать вечернюю газету
Oh yes, Im sure my life was well within its usual frame
И я уверена, моя жизнь была неплоха в ее обычном обрамлении
The day before you came
За день до того, как ты пришел...

Must have opened my front door at eight oclock or so
Я открою входную дверь примерно в 8 часов
And stopped along the way to buy some chinese food to go
Остановившись по пути, чтобы купить китайской еды в дорогу
Im sure I had my dinner watching something on tv
Я буду ужинать, пока смотрю телевизор
Theres not, I think, a single episode of dallas that I didnt see
И думаю, что не осталось серий фильма про Даллас, которых бы я еще не видела
I must have gone to bed around a quarter after ten
Я пойду спать примерно в 22:15
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then I must have read a while
Мне нужно хорошо выспаться, и я читаю прежде чем ложусь
The latest one by marilyn french or something in that style
Последнюю книгу Мэрилин Френч или что-нибудь в этом роде
Its funny, but I had no sense of living without aim
Забавно, но у меня не было смысла жить без цели...
The day before you came
За день до твоего прихода...

And turning out the light
И выключая свет,
I must have yawned and cuddled up for yet another night
Я зевну и укутаюсь в одеяло еще на одну ночь...
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
И по крыше будут стучать дождевые капли
The day before you came
Must have left my house at eight, because I always do
Я выйду из дома в 8, как обычно
My train, Im certain, left the station just when it was due
И мой поезд, я уверена, отойдет от станции в обычное время
I must have read the morning paper going into town
Я прочитаю утреннюю газету, въезжая в город
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
И просматривая передовицу, скорей всего, нахмурюсь
I must have made my desk around a quarter after nine
Я буду на рабочем месте в 9:15
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
С письмами, которые нужно прочесть и кипой бумаг, которые нужно подписать
I must have gone to lunch at half past twelve or so
Пойду на ланч примерно в 12:30 -
The usual place, the usual bunch
Привычное место, привычная компания
And still on top of this Im pretty sure it must have rained
И в довершение всего, я уверена, пойдет дождь
The day before you came
В день перед твоим приходом...

I must have lit my seventh cigarette at half past two
Я зажгу седьмую сигарету в половине третьего
And at the time I never even noticed I was blue
И за все это время даже не заметила, что грущу
I must have kept on dragging through the business of the day
Я погружусь в дела этого дня
Without really knowing anything, I hid a part of me away
И буду прятать часть себя
At five I must have left, there's no exception to the rule
В 5 я уйду, и нет исключений в этом правиле,
A matter of routine, Ive done it ever since I finished school
Это рутина, поглотившая меня со времен окончания школы...
The train back home again
Поезд отвезет меня домой,
Undoubtedly I must have read the evening paper then
И я буду читать вечернюю газету
Oh yes, Im sure my life was well within its usual frame
И я уверена, моя жизнь была неплоха в ее обычном обрамлении
The day before you came
За день до того, как ты пришел...

Must have opened my front door at eight oclock or so
Я открою входную дверь примерно в 8 часов
And stopped along the way to buy some chinese food to go
Остановившись по пути, чтобы купить китайской еды в дорогу
Im sure I had my dinner watching something on tv
Я буду ужинать, пока смотрю телевизор
Theres not, I think, a single episode of dallas that I didnt see
И думаю, что не осталось серий фильма про Даллас, которых бы я еще не видела
I must have gone to bed around a quarter after ten
Я пойду спать примерно в 22:15
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then I must have read a while
Мне нужно хорошо выспаться, и я читаю прежде чем ложусь
The latest one by marilyn french or something in that style
Последнюю книгу Мэрилин Френч или что-нибудь в этом роде
Its funny, but I had no sense of living without aim
Забавно, но у меня не было смысла жить без цели...
The day before you came
За день до твоего прихода...

And turning out the light
И выключая свет,
I must have yawned and cuddled up for yet another night
Я зевну и укутаюсь в одеяло еще на одну ночь...
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
И по крыше будут стучать дождевые капли
The day before you came
Survey: Is the lyrics correct? Yes No