Хочет жажду олень утолить -
Чует в роще незримую воду.
Словно жажду олень утолить,
Так и я хочу с тобой быть,
Утоли мою тоску и немОту.
Так и я хочу с тобой быть.
Припев:
Помоги моей слепоте,
Протяни мне луч в темноте,
Окропи мой прах росою живою,
Я ночь-полночь по тебе вою,
Я ночь-полночь по тебе вою.
Глубока в сердце как яма тоска,
Тьма пред глазами как смерть близка,
Глубока в сердце как яма тоска.
Никогда так не был одинок как ныне,
Нищей на гноище лежу гордыней.
Никогда так не был одинок как ныне.
Припев
Верю, стон мой вопреки всему
Долетает к слуху твоем.
Верю вопреки всему.
Дни мои - листья - летят во тьму.
Все, что будет, Боже, приму-приму.
Дни мои - листья - скользят во тьму.
Припев
Перевод Андрея Анпилова
Wants to quench the deer -
Lens invisible water in the grove.
As if I thirsty to quench the deer,
So I want to be with you,
Satisfied my longing and dumbness.
So I want to be with you.
Chorus:
Help my blindness
Stretch me a ray in the dark
Sprinkle my ashes with a deer of alive,
I am at night for you, for the night,
I am a night for you.
Deep in the heart like a hole,
Darkness before the eyes is close to death,
Deep in the heart is like a pit.
I have never been as lonely as now,
I am a beggar on the gnome as pride.
He has never been as lonely as now.
Chorus
I believe, my moan despite everything
It flies to your hearing.
I believe in contrary to everything.
My days - leaves - fly into darkness.
Everything that will, God, will accept.
My days - leaves - slide into darkness.
Chorus
Translation by Andrei Anpilov