Как у нас в уезде Чаквардак
Среди женщин шум и кавардак -
Из Кабула к нам пришел отряд
Под названьем кодовым "Каскад".
"Каскадеров" я пошла смотреть
И стояла, скрывшись за мечеть.
Вдруг гляжу - идет ко мне один
Синеглазый молодой блондин.
Как взглянула я на шурави,
Так в душе запели соловьи,
Позабыла стыд и шариат,
Говорю: "Пойдем со мной, солдат!
Пусть ты необрезанный кафир -
Только для тебя устрою пир,
Спать тебя с собою положу
И сниму не только паранджу".
Но глядит печально шурави:
- Ты меня, красотка, не зови,
Наш начальник - грозный "мужавер",
Загоняет спать нас в БТР.
- Глупый, неразумный шурави!
Ты минуты радости лови!
Знаю я в горах сидит душман,
Против русских точит ятаган.
Шурави смеется: Не пугай!
Всех душманов мы отправим в рай,
На земле афганской будет мир -
Вот тогда мы и устроим пир.
Пролетели дни как листопад,
И ушел в Кабул отряд "Каскад".
А я жду, сгораю от любви:
Где ж ты, синеглазый шурави?
As in our county Chakvardak
Among women, noise and a mess -
From Kabul came to us a detachment
Under the name of the code "Cascade."
"Stuntmen" I went to watch
Also stood, having disappeared for a mosque.
Suddenly I look - comes to me alone
Blue-eyed young blonde.
As I looked at the shuravi,
So in a shower the nightingales sang,
Shame and Sharia have forgotten,
I say: "Come with me, soldier!
Let you uncircumcised kafir -
Only for you I will make a feast,
I'll put you to sleep with me
And I'll take off not only the veil. "
But sadly shuravi looks:
"Do not call me, babe,
Our boss is a formidable "muzhaver",
Causes us to sleep in an armored troop carrier.
"Stupid, unreasonable shura!"
You have a moment of joy!
I know I'm in the mountains dushman,
Against the Russian sharpen scimitar.
Shuravi laughs: Do not scare!
We send all dushmans to paradise,
On the Afghan land there will be peace -
Then we'll have a feast.
The days passed like a leaf fall,
And went to Kabul detachment "Cascade."
And I'm waiting, I'm burning with love:
Where are you, blue-eyed shura?