Коричневая пуговка
Валялась на дороге,
Никто не замечал ее
В коричневой пыли.
Но мимо по дороге
Прошли босые ноги,
Босые, загорелые
Протопали, прошли...
Ребята шли гурьбою
Средь запахов цветочных.
Алёшка был последним
И больше всех пылил.
Случайно иль нарочно —
Того не знаю точно —
На пуговку Алёшка
Ногою наступил.
Он поднял эту пуговку
И взял ее с собою —
И вдруг увидел буквы
Не русские на ней.
К начальнику заставы
Ребята всей гурьбою
Бегут, свернув с дороги.
Скорей! Скорей! Скорей!
«Рассказывайте толком, —
Сказал начальник строгий
И карту пред собою
Зеленую раскрыл: —
Вблизи какой деревни
И на какой дороге
На пуговку Алёшка
Ногою наступил?
Значок японской фирмы
Вот здесь, на этой штуке,
И пуговку такую
Нам выбросить нельзя!
Нам к пуговке, пожалуй,
Пришить придется брюки.
Нелегкая работа,
Скажу я вам, друзья!»
Приладив быстро стремя
Движением привычным
И сапоги нагайкой
Очистив от земли,
С винтовкой за плечами
Помчался пограничник
По той дороге пыльной,
Где пуговку нашли.
Бойцы по всем дорогам
Четыре дня скакали,
Четыре дня искали,
Забыв еду и сон.
Седого незнакомца
В деревне повстречали,
Сурово осмотрели
Его со всех сторон.
А пуговицы нету
У заднего кармана,
И сшиты не по-русски
Широкие штаны.
А в глубине кармана —
Патроны для нагана
И карта укреплений
Советской стороны.
Вот так шпион был найден
У нашей у границы.
Никто на нашу землю
Не ступит, не пройдет!
В Алёшкиной коллекции,
Та пуговка хранится.
За маленькую пуговку
Ему — большой почет!
Более распространенный текст. Неизвестно, то ли это поздняя редакция самого автора, то ли фольклорный вариант:
Коричневая пуговка лежала на дороге,
Никто не замечал ее в коричневой пыли.
Но мимо по дороге прошли босые ноги,
Босые, загорелые протопали, прошли.
Ребята шли гурьбою из дальнего поселка,
Последним шел Алешка и больше всех пылил.
Случайно иль нарочно, того не знаю точно,
На пуговку, на пуговку Алешка наступил.
"А пуговка - не наша! - вскричали все ребята, -
И буквы не по-русски написаны на ней!"
К начальнику заставы бегут-спешат ребята,
К начальнику, к начальнику скорей, скорей, скорей.
"Рассказывайте точно",- сказал начальник строго
И карту пред собою широкую раскрыл.
Глядит, в какой деревне и на какой дороге
На маленькую пуговку Алешка наступил.
Четыре дня искали бойцы по всем дорогам,
Четыре дня искали, забыв покой и сон,
На пятый отыскали чужого незнакомца
И быстро оглядели его со всех сторон.
А пуговки-то нету! У заднего кармана!
И сшиты не по-нашему широкие штаны.
А в глубине кармана - патроны от нагана
И карта укреплений советской стороны.
Ребят тут похвалили за храбрость и сноровку
И долго жал им руки отважный капитан
Ребятам подарили отличную винтовку,
Алешке подарили гремучий барабан.
Вот так она хранится, советская граница.
И никакая сволочь границу не пройдет!
А пуговка хранится в Алешкиной коллекции,
За маленькую пуговку ему большой почет!
brown Buttons
Lying on the road,
Nobody noticed her
In brown dust .
But by the road
Gone bare feet ,
Bare , tanned
Stomped , passed ...
The boys were in a crowd
Amid the scent of flower .
Alyosha was the last
And most of all pylil .
Il accidentally on purpose -
Togo did not know for sure -
On a button Alyoshka
Foot come.
He raised the button of
And he took her with him -
Suddenly I saw a letter
Russian is not on it.
To the chief outpost
Guys whole crowd
Run down, turned off the road.
Hurry ! Hurry ! Hurry !
" Tell plainly -
Said the head of a strict
And the card in front of him
Green opened : -
Near a village
And what road
On a button Alyoshka
Stepped foot ?
Icon Japanese firm
Here , on this thing ,
And such a button
We can not throw away !
Us to the buttons, perhaps,
Have to sew pants .
Hard work ,
I tell you , my friends! "
Adapt itself quickly stirrup
habitual movement
And boots whip
Clearing of land ,
With the rifle over his shoulder
dashed border guard
That road dust ,
Where to find a button .
Soldiers on all roads
Four days of galloping ,
Four days were looking for,
Forgetting food and sleep .
gray-haired stranger
In the village met ,
severely examined
It from all sides .
A button is not present
The rear pocket
And not sewn in Russian
Wide trousers .
And in the depths of his pocket -
Cartridges for the revolver
And the wine fortifications
The Soviet side.
That's a spy was found
Our near the border .
No one on our land
Set foot , will not work!
In Aleshkin collection
Buttons that are stored .
For a small button of
Him - a great honor !
The more common text. It is not known whether it is a late edition of the author , or the folk version :
Brown Buttons lying on the road,
Nobody noticed it in brown dust .
But on the way passed by bare feet ,
Bare , tanned stomped , passed.
The boys were in a crowd of long- village
Alyosha was the last and most pylil .
Il accidentally on purpose, that I do not know exactly
On a button on a button Alyosha came .
& quot; And Buttons - not ours! - Cried all the guys -
And the letters are not written in Russian on it ! & Quot;
To the chief outpost run - hurry guys
To the Chief , the Chief of hurry, hurry , hurry .
& quot; Tell accurately & quot;, - said the head of a strictly
And the card in front of him wide open .
Looks at what the village and on a road
The small button of Alyosha came .
Four days looking for the men on all the roads ,
Four days were looking for , forgetting rest and sleep ,
On the fifth found the stranger stranger
And quickly looked at him from all sides.
And the buttons are not present ! In his back pocket !
And stitched not our wide trousers .
And in the depths of his pocket - the cartridges from his revolver
And the wine fortifications Soviet side .
Guys here praised for his bravery and skill
And a long time shaking hands with a brave captain
The kids gave a great rifle
Alyoshka presented snaps drum.
That's how it is stored , the Soviet border .
And no bastard border will not work!
And Buttons stored in Aleshkina collection
For a small button of him a great honor !