Ой ти, струмочку, срібна водице,
Куди біжиш і що несеш?
Кому кохання, кому розлуку, — |(2)
Мені ж нічого не даєш. |
Сорочку білу вишию шовком,
В холодну воду вкину твою:
Пливи, сорочко, де ходить милий, |(2)
Скажи, що я його люблю. |
Нехай надіне мій подарунок,
Розправить кучері свої,
Прийде до мене, я буду ждати, |(2)
Щасливі з ночі солов'ї.
А як не прийде - невже розлюбить
Або забуде милий мене -
Сорочка буде йому на згадку, |(2)
Кохання вірнеє моє. |
Ой ти, струмочку, срібна водице,
Куди біжиш і що несеш? -
Кому кохання, кому розлуку, |(2)
Мені ж нічого не даєш. |
Oh you, a stream, silver water,
Where do you go and what do you carry?
To whom the love of separation - | (2)
I do not give you anything. | |
Shirt white silk
I will put you in cold water:
Plum, shirt, where to go sweet, | (2)
Say I love him. | |
Let my gift present
Spread your cooks
Come to me, I'll wait, | (2)
Happy from Night of Nightingale.
But if he does not come - maybe you will fall in love
Or forget cute me -
Shirt will remind him, | (2)
Love is true to me. | |
Oh you, a stream, silver water,
Where do you go and what do you carry? -
To whom love, to whom separation, | (2)
I do not give you anything. | |