КАЛАЯТИ НАЯНАМ
Шри Рай Рамананда
Радхика отправляется на встречу
1.
калайати найанам диши диши валитам
панкаджамива мриду-марута-чалитам
Глаза Радхи подвижны, как лотосы на ветру.
2.
кели-випинам правишати-радха
пратипада-самудита манасиджа-бадха
Гонимая неутолимой любовной страстью, Она входит в лес увеселений.
3.
винидадхати мриду-мантхара-падам
рачайати кунджара-гатим анувадам
Она идет мягко и медленно, величавой поступью слонихи.
4.
джанайати рудра-гаджадхипа-мудитам
рамананда-райа-кави-гадитам
Пусть эти слова поэта Рамананды Рая принесут удовольствие Гаджапати Махарадже Пратапарудре.
KALAYATI NAYANAM
Sri Rai Ramananda
Radhika sets off for a meeting
1.
kalayati nayanam dishi dishi valitam
pankajamiva mridu-maruta-chalitam
Radha's eyes are mobile, like lotuses in the wind.
2.
keli-vipinam pravisati-radha
pratipada-samudita manasija-badha
Realizing the insatiable love passion, She enters the forest of amusements.
3.
vinidadhati mridu-manthara-padam
rachayati kunjara-gatim anuwadam
She walks softly and slowly, in the stately step of an elephant.
4.
janayati rudra-gajadhipa-muditham
ramananda-raya-kavi-gaditam
May these words of the poet Ramananda Raya bring pleasure to Gajapati Maharaja Prataparudra.