Крейцерова соната
Квартирант сидит на чемодане
И задумчиво рассматривает пол:
Те же стулья, и кровать, и стол,
И такая же обивка на диване,
И такой же "бигус" на обед, -
Но на всем какой-то новый свет.
Блещут икры полной прачки Феклы.
Перегнулся сильный стан во двор.
Как нестройный, шаловливый хор,
Верещат намыленные стекла,
И заплаты голубых небес
Обещают тысячи чудес.
Квартирант сидит на чемодане.
Груды книжек покрывают пол.
Злые стекла свищут: эй, осел!
Квартирант копается в кармане,
Вынимает стертый четвертак,
Ключ, сургуч, копейку и пятак...
За окном стена в сырых узорах,
Сотни ржавых труб вонзились в высоту,
А в Крыму миндаль уже в цвету...
Вешний ветер закрутился в шторах
И не может выбраться никак.
Квартирант пропьет свой четвертак!
Так пропьет, что небу станет жарко.
Стекла вымыты. Опять тоска и тишь.
Фекла, Фекла, что же ты молчишь?
Будь хоть ты решительной и яркой:
Подойди, возьми его за чуб
И ожги огнем весенних губ...
Квартирант и Фекла на диване.
О, какой торжественный момент!
"Ты - народ, а я - интеллигент, -
Говорит он ей среди лобзаний, -
Наконец-то, здесь, сейчас, вдвоем,
Я тебя, а ты меня - поймем..."
1909
Kreutzer Sonata
The tenant is sitting on a suitcase
And thoughtfully examines the floor:
The same chairs and a bed and a table
And the same upholstery on the couch
And the same "bigus" for lunch, -
But there is a new light on everything.
The caviar of the complete laundress Thekla shines.
A strong camp bent over to the yard.
Like a discordant, playful choir
Soaped glass squeals
And patches of blue skies
They promise a thousand miracles.
The tenant is sitting on a suitcase.
Piles of books cover the floor.
Evil glasses whistle: hey, donkey!
The tenant digs in his pocket
Takes out an erased quarter,
Key, sealing wax, penny and nickel ...
Outside the window, a wall in damp patterns
Hundreds of rusty pipes stuck high
And in Crimea, almonds are already in bloom ...
Spring wind whirled in the curtains
And he can't get out in any way.
The tenant will drink his quarter!
He will drink so much that the sky will become hot.
The glasses are washed. Again melancholy and quiet.
Fekla, Fekla, why are you silent?
Even though you are decisive and bright:
Come take it by the forelock
And burn your lips with the fire of spring ...
The tenant and Thekla are on the couch.
Oh, what a solemn moment!
"You are the people, and I am an intellectual, -
He says to her in the midst of kissing, -
Finally, here, now, together,
I will understand you, and you will understand me ... "
1909