Честь имею, Мадам!
Посвящается Анне Тимиревой и адмиралу Александру Колчаку
Этот день, этот час я забуду едва ли...
Шумный вечер и нежность сияющих глаз...
Каблуками прищелкнув, вы лихо сказали:
"Честь имею, мадам, пригласить Вас на вальс".
Были встречи короткими, как звездопады,
Я металась меж явью и пропастью снов,
Чтоб однажды услышать, как взрыв канонады:
"Честь имею, мадам, подарить Вам любовь".
Завертела судьба нас, как звезды Вселенной,
Снег с безумным восторгом над нами кружил,
Вы шептали: "Я буду навек вашим пленным,
Честь имею, мадам, пригласить Вас на жизнь".
Нам досталась для счастья лихая эпоха
И конвой леденел, исполняя приказ.
Вы шепнули: " Для нас все закончится плохо,
Честь имею, мадам, отказаться от Вас".
Годы, как облака, надо мной пролетали,
Даже смерть не смогла нас уже разлучить.
Я сквозь годы шепчу, Ваши письма читая:
"Честь имею, любимый, Вам верность хранить".
Сл. Натальи Кулаковой
Муз. Виктора Гоняйло
I have the honor, Madame!
Dedicated to Anna Timireva and Admiral Alexander Kolchak
This day, I will hardly forget this hour ...
A noisy evening and the tenderness of the shining eyes ...
Snapping his heels, you famously said:
"I have the honor, madam, to invite you to a waltz."
There were meetings short, like starfalls,
I rushed between the reality and the abyss of dreams,
To hear one day how the explosion of a cannonade:
"I have the honor, madam, to give you love."
The fate of us has turned, like the stars of the Universe,
Snow with mad delight over us circled,
You whispered: "I will forever be your captive,
I have the honor, madam, to invite you to life. "
We got for happiness a dashing era
And the convoy frosted, obeying the order.
You whispered: "For us everything will end badly,
I have the honor to renounce you, madam. "
Years, like clouds, have flown by me,
Even death could not separate us already.
I've been whispering through the years, reading your letters:
"I have the honor, my beloved, to you to keep faithfulness."
Sl. Natalia Kulakova
Muses. Victor Gonyaylo