Налейте эля лучнику — рука его легка.
Он след олений увидал в лесу у родника.
И схвачен был, и ждал петли, сжимая кулаки,
Но от беды его спасли весёлые стрелки.
Налейте эля йомену, пускай расскажет всем,
Как с песней поле он пахал, как сеял по весне.
Но поднял вновь король налог — вмиг опостылел труд,
И принял беглеца в свою ватагу Робин Гуд.
Ещё налейте леснику — он любит добрый эль.
В сторожке старой от облав скрывал своих друзей,
Когда же стражники пришли искать лесных стрелков,
Он принял бой, а после в лес ушёл — и был таков.
Налейте рыцарю, чей путь был долог и тяжёл.
Он из святой земли, с войны домой живым пришёл,
Но нет земель, и замка нет — в лесу нашёл приют.
Ведь мести выполнить обет поможет Робин Гуд.
Барону знатному налей, его здесь всякий знал:
Он добрых саксов на борьбу с норманнами поднял.
Мятеж подавлен был, в тюрьме ждала смутьяна смерть,
Но помогли ему стрелки сбежать и уцелеть.
Норманну будет горек эль, но пусть он тоже пьёт:
До той поры, пока в глуши стрела его найдёт.
Пусть пьют Гай Гизборн и шериф, но вскоре выйдет срок,
И станет эль английский им в гортани поперёк.
Коль так, друзья, то палачу налейте кто-нибудь!
Чтоб не сумел он нам петлю на шее затянуть.
Ведь знает в Англии любой достойный человек:
Норманну сакса, я клянусь, не перепить вовек.
Мы чашу, что на всех одна, поднимем в добрый час.
Сильнее всякого вина пьянит свобода нас.
Восславим вместе край родной — обычай наш таков —
И братство Шервудских лесов. И всех лесных стрелков.
Pour the ale to the archer - his hand is light.
He saw a trace of deer in the forest near the spring.
And he was captured, and waited for the loop, clenching his fists,
But he was saved from trouble by funny arrows.
Pour ale yemen, let it tell everyone
He plowed like a field with a song, as he sowed in the spring.
But the king raised the tax again - in a moment he disgusted the work,
And he took the fugitive to his team Robin Hood.
Pour a forester - he loves good ale.
In the old gatehouse from the raid, he hid his friends,
When the guards came to look for forest shooters,
He accepted the battle, and then went into the forest - and was like that.
Pour the knight, whose path was long and hard.
He came from the holy land, from the war he came home alive
But there is no land, and there is no castle - I found shelter in the forest.
After all, revenge will help to fulfill the vow Robin Hood.
Pour the noble Baron, everyone here knew him:
He raised the good Saxons to fight the Normans.
The mutiny was suppressed, in prison a troublemaker was waiting for death,
But the arrows helped him escape and survive.
Norman will be bitter ale, but let him drink too:
Until the arrow finds him in the wilderness.
Let Guy Gisborne and the sheriff drink, but soon the deadline will come,
And the El English will become him across the larynx.
Kohl so, friends, then someone pour the executioner!
So that he could not tighten our neck loop.
After all, every worthy person knows in England:
Norman Saxon, I swear not to drink forever.
We will raise the cup, which is the same for all, in good time.
More than any wine the freedom of us intoxicates.
Glorify together the native land - our custom is this -
And the brotherhood of Sherwood Forests. And all the forest shooters.