Тебе́ оде́ющагося све́том я́ко ри́зою сне́м Ио́сиф с дре́ва с Никоди́мом, и ви́дев ме́ртва на́га непогребе́на, благосе́рдный пла́чь восприи́м, рыда́я глаго́лаше: увы́ мне́ сладча́йший Иису́се, Него́же вма́ле со́лнце на Кресте́ ви́сима узре́вшее мра́ком облага́шеся, и земля́ стра́хом колеба́шеся, и раздира́шеся церко́вная заве́са: но се́ ны́не ви́жу Тя́, мене́ ра́ди во́лею подъе́мша сме́рть. Ка́ко погребу́ Тя Бо́же мо́й, или́ како́ю плащани́цею обвию́? Ко́има ли рука́ма прикосну́ся нетле́нному Твоему́ те́лу? Или́ ки́я пе́сни воспою́ Твоему́ исхо́ду Ще́дре, велича́ю стра́сти Твоя́, песносло́влю и погребе́ние Твое́ со Воскресе́нием, зовы́й: Го́споди сла́ва Тебе́.
You odeyuschagosya light Thou robe snem Joseph tree with Nicodemus, and having seen dead Naga nepogrebena, gracious cry susceptible sobbing glagolashe Alas sweetest Jesus Unbecoming a Minor sun on the Cross hang uzrevshih darkness oblagashesya, and the earth fear kolebashesya and razdirashesya church curtain: but today I see you, less than glad to wake up the death. How much will you bury me, or what kind of shroud? Whose hand touches your imperishable body? Or will I rejoice in Thy exaltation of Shchedra, the great passion of Yours, the song and burial of Your Resurrection, the call: Lord bless you.